σεβαστός: Difference between revisions

From LSJ

διώκει παῖς ποτανὸν ὄρνιν → a boy chases a bird on the wing, vain pursuit

Source
(11)
 
(13_3)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sebasto/s
|Beta Code=sebasto/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">venerable, reverend, august</b>, πρᾶγμα <span class="bibl">D.H.2.75</span>; <b class="b3">θεοί</b>, prob. of deified Emperors, <span class="title">IG</span>7.2233 (Thisbe), cf. <span class="title">SIG</span>820.6 (Ephesus, i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = Lat. <span class="title">Augustus</span>, <span class="bibl">Str.3.3.8</span>, <span class="bibl">12.8.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>25.21</span>, <span class="bibl">Paus.3.11.4</span>, <span class="bibl">Hdn.2.10.9</span>, etc.; Καίσαρος Σ. θεοῦ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Macr.</span>21</span>, cf. <span class="bibl">17</span>; <b class="b3">ἐπὶ τοῦ πρώτου Σ</b>. in the time of the first <span class="title">Emperor</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Laps.</span>18</span>; κατὰ τὸν Σ. μάλιστα <span class="bibl">Id.<span class="title">Salt.</span>34</span>, etc.; fem. <b class="b3">Σεβαστή</b>, = <span class="title">Augusta</span>, Wilcken <span class="title">Chr.</span>14 ii 7 (i A.D.), etc., cf.<b class="b3">Σεβαστιάς</b>; joined with <b class="b3">Αὔγουστος, -ούστη</b>, <span class="title">CIG</span>3770 (Nicomedia). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> name of month, <span class="title">Augustus</span>, in Egyptian calendars,= Thoth, <b class="b2">Yale Classical Studies</b> 2.242; in Phrygia and elsewhere, <span class="title">IGRom.</span>4.536, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">σεβαστή, ἡ</b> (sc. <b class="b3">ἡμέρα</b>), the <b class="b2">Emperor's day</b>, the day on which his birthday or accession day was celebrated every month, <span class="title">OGI</span>658 (Egypt, i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>288.32</span> (i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PMich.Teb.</span>123r</span><span class="bibl"> iv 30</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">Σεβαστά, τά</b>,= Σεβαστεῖα <span class="bibl">11</span>, <span class="title">CIG</span>2810<b class="b2">b</b>.13 (p.1112) (Aphrodisias), cf. <span class="title">IG</span> 3.129, 14.748, <span class="title">SIG</span>1065.5 (Cos, i A.D.).</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">venerable, reverend, august</b>, πρᾶγμα <span class="bibl">D.H.2.75</span>; <b class="b3">θεοί</b>, prob. of deified Emperors, <span class="title">IG</span>7.2233 (Thisbe), cf. <span class="title">SIG</span>820.6 (Ephesus, i A.D.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> = Lat. <span class="title">Augustus</span>, <span class="bibl">Str.3.3.8</span>, <span class="bibl">12.8.16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Act.Ap.</span>25.21</span>, <span class="bibl">Paus.3.11.4</span>, <span class="bibl">Hdn.2.10.9</span>, etc.; Καίσαρος Σ. θεοῦ <span class="bibl">Luc. <span class="title">Macr.</span>21</span>, cf. <span class="bibl">17</span>; <b class="b3">ἐπὶ τοῦ πρώτου Σ</b>. in the time of the first <span class="title">Emperor</span>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Laps.</span>18</span>; κατὰ τὸν Σ. μάλιστα <span class="bibl">Id.<span class="title">Salt.</span>34</span>, etc.; fem. <b class="b3">Σεβαστή</b>, = <span class="title">Augusta</span>, Wilcken <span class="title">Chr.</span>14 ii 7 (i A.D.), etc., cf.<b class="b3">Σεβαστιάς</b>; joined with <b class="b3">Αὔγουστος, -ούστη</b>, <span class="title">CIG</span>3770 (Nicomedia). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> name of month, <span class="title">Augustus</span>, in Egyptian calendars,= Thoth, <b class="b2">Yale Classical Studies</b> 2.242; in Phrygia and elsewhere, <span class="title">IGRom.</span>4.536, etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">3</span> <b class="b3">σεβαστή, ἡ</b> (sc. <b class="b3">ἡμέρα</b>), the <b class="b2">Emperor's day</b>, the day on which his birthday or accession day was celebrated every month, <span class="title">OGI</span>658 (Egypt, i B.C.), <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>288.32</span> (i A.D.), <span class="bibl"><span class="title">PMich.Teb.</span>123r</span><span class="bibl"> iv 30</span> (i A.D.), etc. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">4</span> <b class="b3">Σεβαστά, τά</b>,= Σεβαστεῖα <span class="bibl">11</span>, <span class="title">CIG</span>2810<b class="b2">b</b>.13 (p.1112) (Aphrodisias), cf. <span class="title">IG</span> 3.129, 14.748, <span class="title">SIG</span>1065.5 (Cos, i A.D.).</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0867.png Seite 867]] verehrt, zu verehren, chrwürdig, [[πρᾶγμα]], D. Hal. 2, 75; dah. auch heilig, göttlich, das lat. augustus, u. wie dieses von den römischen Kaisern gebraucht, Hdn. 2, 8, oft.
}}
}}

Revision as of 19:41, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σεβαστός Medium diacritics: σεβαστός Low diacritics: σεβαστός Capitals: ΣΕΒΑΣΤΟΣ
Transliteration A: sebastós Transliteration B: sebastos Transliteration C: sevastos Beta Code: sebasto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A venerable, reverend, august, πρᾶγμα D.H.2.75; θεοί, prob. of deified Emperors, IG7.2233 (Thisbe), cf. SIG820.6 (Ephesus, i A.D.).    II = Lat. Augustus, Str.3.3.8, 12.8.16, Act.Ap.25.21, Paus.3.11.4, Hdn.2.10.9, etc.; Καίσαρος Σ. θεοῦ Luc. Macr.21, cf. 17; ἐπὶ τοῦ πρώτου Σ. in the time of the first Emperor, Id.Laps.18; κατὰ τὸν Σ. μάλιστα Id.Salt.34, etc.; fem. Σεβαστή, = Augusta, Wilcken Chr.14 ii 7 (i A.D.), etc., cf.Σεβαστιάς; joined with Αὔγουστος, -ούστη, CIG3770 (Nicomedia).    2 name of month, Augustus, in Egyptian calendars,= Thoth, Yale Classical Studies 2.242; in Phrygia and elsewhere, IGRom.4.536, etc.    3 σεβαστή, ἡ (sc. ἡμέρα), the Emperor's day, the day on which his birthday or accession day was celebrated every month, OGI658 (Egypt, i B.C.), POxy.288.32 (i A.D.), PMich.Teb.123r iv 30 (i A.D.), etc.    4 Σεβαστά, τά,= Σεβαστεῖα 11, CIG2810b.13 (p.1112) (Aphrodisias), cf. IG 3.129, 14.748, SIG1065.5 (Cos, i A.D.).

German (Pape)

[Seite 867] verehrt, zu verehren, chrwürdig, πρᾶγμα, D. Hal. 2, 75; dah. auch heilig, göttlich, das lat. augustus, u. wie dieses von den römischen Kaisern gebraucht, Hdn. 2, 8, oft.