ἀντικρούω: Difference between revisions
Ζήτει σεαυτῷ καταλιπεῖν εὐδοξίαν → Tibi studeto gloriam relinquere → Dir guten Ruf zu hinterlassen sei bemüht
(2) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)ntikrou/w | |Beta Code=a)ntikrou/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">strike</b> or <b class="b2">clash against, come into collision</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> in a physical sense, ὀλίγα . . τὰ ἀντικρούοντα αὐτοῖς <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>313b2</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>642a36</span>, al., cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span> 857c</span>; ἀσπὶς ἀσπίδι <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>37.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in a general sense, <b class="b3">αὐτοῖς . . τοῦτο ἀντεκεκρούκει</b> <b class="b2">had been a hindrance to</b> them, <b class="b2">had counteracted</b> them, <span class="bibl">Th.6.46</span>; ἀ. τοῖς λογισμοῖς <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.4.3</span>; ἀ. ταῖς συμβουλίαις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>7</span>; ἀ πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Ma.</span>24</span>: abs., <b class="b2">prove a hindrance, offer resistance</b>, ἀντέκρουσέ τι καὶ γέγον' οἷον οὐκ ἔδει <span class="bibl">D.18.198</span>; ἐαν ἀντικρούσῃ τις <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1379a12</span>; ἀντέκρουον αἱ γυναῖκες <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1270a7</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">strike</b> or <b class="b2">clash against, come into collision</b>, </span><span class="sense"> <span class="bld">1</span> in a physical sense, ὀλίγα . . τὰ ἀντικρούοντα αὐτοῖς <span class="bibl">Arist. <span class="title">Cael.</span>313b2</span>: abs., <span class="bibl">Id.<span class="title">PA</span>642a36</span>, al., cf. <span class="bibl">Pl. <span class="title">Lg.</span> 857c</span>; ἀσπὶς ἀσπίδι <span class="bibl">Lib.<span class="title">Decl.</span>37.8</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> in a general sense, <b class="b3">αὐτοῖς . . τοῦτο ἀντεκεκρούκει</b> <b class="b2">had been a hindrance to</b> them, <b class="b2">had counteracted</b> them, <span class="bibl">Th.6.46</span>; ἀ. τοῖς λογισμοῖς <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>2.4.3</span>; ἀ. ταῖς συμβουλίαις <span class="bibl">Plu.<span class="title">Ages.</span>7</span>; ἀ πρός τι <span class="bibl">Id.<span class="title">Cat.Ma.</span>24</span>: abs., <b class="b2">prove a hindrance, offer resistance</b>, ἀντέκρουσέ τι καὶ γέγον' οἷον οὐκ ἔδει <span class="bibl">D.18.198</span>; ἐαν ἀντικρούσῃ τις <span class="bibl">Arist. <span class="title">Rh.</span>1379a12</span>; ἀντέκρουον αἱ γυναῖκες <span class="bibl"><span class="title">Pol.</span>1270a7</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0253.png Seite 253]] (s. [[κρούω]]), 1) zurückstoßen, Plat. Legg. IX, 857 b; Arist. pol. 2, 6, 8. – 2) intrans., entgegen sein, [[πρός]] τι, διὰ τὸν ἀντικρούσαντα πρὸς τὴν δόξαν [[αὐτοῦ]] φθόνον Plut. Cat. mai. 24; ἀντεκεκρούκει αὐτοῖς, es war ihnen mißglückt Thuc. 6, 46; ἀντέκρουσέ τε καὶ γέγονεν οἱον οὐκ ἔδει Dem. 18, 198. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 2 August 2017
English (LSJ)
A strike or clash against, come into collision, 1 in a physical sense, ὀλίγα . . τὰ ἀντικρούοντα αὐτοῖς Arist. Cael.313b2: abs., Id.PA642a36, al., cf. Pl. Lg. 857c; ἀσπὶς ἀσπίδι Lib.Decl.37.8. 2 in a general sense, αὐτοῖς . . τοῦτο ἀντεκεκρούκει had been a hindrance to them, had counteracted them, Th.6.46; ἀ. τοῖς λογισμοῖς J.AJ2.4.3; ἀ. ταῖς συμβουλίαις Plu.Ages.7; ἀ πρός τι Id.Cat.Ma.24: abs., prove a hindrance, offer resistance, ἀντέκρουσέ τι καὶ γέγον' οἷον οὐκ ἔδει D.18.198; ἐαν ἀντικρούσῃ τις Arist. Rh.1379a12; ἀντέκρουον αἱ γυναῖκες Pol.1270a7.
German (Pape)
[Seite 253] (s. κρούω), 1) zurückstoßen, Plat. Legg. IX, 857 b; Arist. pol. 2, 6, 8. – 2) intrans., entgegen sein, πρός τι, διὰ τὸν ἀντικρούσαντα πρὸς τὴν δόξαν αὐτοῦ φθόνον Plut. Cat. mai. 24; ἀντεκεκρούκει αὐτοῖς, es war ihnen mißglückt Thuc. 6, 46; ἀντέκρουσέ τε καὶ γέγονεν οἱον οὐκ ἔδει Dem. 18, 198.