προκαταγιγνώσκω: Difference between revisions
Ἴσος ἴσθι πᾶσι, κἂν ὑπερέχῃς τῷ βίῳ → Quamvis superior sorte, da te aequum omnibus → Sei allen gleich, auch wenn du reicher bist
(10) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=prokatagignw/skw | |Beta Code=prokatagignw/skw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">vote against beforehand, condemn by a prejudgement</b>, τινος <span class="bibl">D.21.227</span>, <span class="bibl">Plb.21.42.2</span>, etc.; μὴ προκαταγίγνωσκ'... πρὶν ἄν γ' ἀκούσῃς ἀμφοτέρων <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>919</span>; <b class="b3">μὴ προκατεγνωκέναι μηδέν</b> not to <b class="b2">prejudge</b> in any point, <span class="bibl">D.18.2</span>: generally, <b class="b2">condemn, disapprove of in advance</b>, Gal.12.260. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. inf., <b class="b3">π. ἡμῶν . . ἥσσους εἶναι</b> <b class="b2">prejudge</b> us and say we are... <span class="bibl">Th.3.53</span>; σφῶν αὐτῶν π. ἀδικεῖν <span class="bibl">Lys.20.21</span>; <b class="b3">π. ἀδικεῖν</b> (without τινος) <span class="bibl">And.1.3</span>; also π. ὡς ἀδικῶ <span class="bibl">Aeschin.2.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">π. τινὸς φόνον</b> <b class="b2">give a verdict of</b> murder <b class="b2">against</b> one <b class="b2">beforehand</b>, <span class="bibl">Antipho 5.85</span>; <b class="b3">π. τινῶν ἄδικόν τι</b> ib.4; ἀδικίαν τινός <span class="bibl">Lys.19.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">π. θανατόν τινος</b> <b class="b2">pass sentence</b> of death <b class="b2">on before</b>, <span class="bibl">D.S.18.60</span>; τὴν τιμωρίαν αὐτὸς σαυτοῦ π. <span class="bibl">D.C.46.11</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">vote against beforehand, condemn by a prejudgement</b>, τινος <span class="bibl">D.21.227</span>, <span class="bibl">Plb.21.42.2</span>, etc.; μὴ προκαταγίγνωσκ'... πρὶν ἄν γ' ἀκούσῃς ἀμφοτέρων <span class="bibl">Ar.<span class="title">V.</span>919</span>; <b class="b3">μὴ προκατεγνωκέναι μηδέν</b> not to <b class="b2">prejudge</b> in any point, <span class="bibl">D.18.2</span>: generally, <b class="b2">condemn, disapprove of in advance</b>, Gal.12.260. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. inf., <b class="b3">π. ἡμῶν . . ἥσσους εἶναι</b> <b class="b2">prejudge</b> us and say we are... <span class="bibl">Th.3.53</span>; σφῶν αὐτῶν π. ἀδικεῖν <span class="bibl">Lys.20.21</span>; <b class="b3">π. ἀδικεῖν</b> (without τινος) <span class="bibl">And.1.3</span>; also π. ὡς ἀδικῶ <span class="bibl">Aeschin.2.7</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b3">π. τινὸς φόνον</b> <b class="b2">give a verdict of</b> murder <b class="b2">against</b> one <b class="b2">beforehand</b>, <span class="bibl">Antipho 5.85</span>; <b class="b3">π. τινῶν ἄδικόν τι</b> ib.4; ἀδικίαν τινός <span class="bibl">Lys.19.10</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> <b class="b3">π. θανατόν τινος</b> <b class="b2">pass sentence</b> of death <b class="b2">on before</b>, <span class="bibl">D.S.18.60</span>; τὴν τιμωρίαν αὐτὸς σαυτοῦ π. <span class="bibl">D.C.46.11</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0728.png Seite 728]] (s. [[γιγνώσκω]]), vorher verurtheilen od. verdammen, Ar. Vesp. 919; τινός; übh. durch ein vorausgefälltes Urtheil verdammen, vorher seine Meinung zum Nachtheil Jemandes aussprechen, ὑμῶν ἄδικόν τι, Antiph. 5, 4; τινὸς φόνον, ib. 85, wie ἀδικίαν τινός Lys. 19, 10; προκαταγνόντες ἡμῶν τὰς ἀρετὰς ἥσσους εἶναι, Thuc. 3, 53; Dem. 21, 227 u. A., wie Pol. 22, 25, 2; προκαταγνωστέον, Clem. Al. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:44, 2 August 2017
English (LSJ)
A vote against beforehand, condemn by a prejudgement, τινος D.21.227, Plb.21.42.2, etc.; μὴ προκαταγίγνωσκ'... πρὶν ἄν γ' ἀκούσῃς ἀμφοτέρων Ar.V.919; μὴ προκατεγνωκέναι μηδέν not to prejudge in any point, D.18.2: generally, condemn, disapprove of in advance, Gal.12.260. 2 c. inf., π. ἡμῶν . . ἥσσους εἶναι prejudge us and say we are... Th.3.53; σφῶν αὐτῶν π. ἀδικεῖν Lys.20.21; π. ἀδικεῖν (without τινος) And.1.3; also π. ὡς ἀδικῶ Aeschin.2.7. 3 π. τινὸς φόνον give a verdict of murder against one beforehand, Antipho 5.85; π. τινῶν ἄδικόν τι ib.4; ἀδικίαν τινός Lys.19.10. 4 π. θανατόν τινος pass sentence of death on before, D.S.18.60; τὴν τιμωρίαν αὐτὸς σαυτοῦ π. D.C.46.11.
German (Pape)
[Seite 728] (s. γιγνώσκω), vorher verurtheilen od. verdammen, Ar. Vesp. 919; τινός; übh. durch ein vorausgefälltes Urtheil verdammen, vorher seine Meinung zum Nachtheil Jemandes aussprechen, ὑμῶν ἄδικόν τι, Antiph. 5, 4; τινὸς φόνον, ib. 85, wie ἀδικίαν τινός Lys. 19, 10; προκαταγνόντες ἡμῶν τὰς ἀρετὰς ἥσσους εἶναι, Thuc. 3, 53; Dem. 21, 227 u. A., wie Pol. 22, 25, 2; προκαταγνωστέον, Clem. Al.