εὐεπιχείρητος: Difference between revisions
From LSJ
ἔστι δίκης ὀφθαλμός ὃς τά πανθ' ὁρᾶ → there is an eye of justice that sees everything, all-seeing justice
(CSV import) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=eu)epixei/rhtos | |Beta Code=eu)epixei/rhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to be attacked</b>, <span class="bibl">Str.5.3.7</span>, <span class="bibl">Poll.1.172</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>10p.436M.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">easy to be attempted</b> or <b class="b2">proven</b>, πρόβλημα <span class="bibl">Arist. <span class="title">APr.</span>42b29</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>111a11</span> (Comp.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">insidious</b>, <span class="bibl">Ph.2.107</span> (Comp.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">readily attempting</b>, <span class="bibl">D.L.4.30</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to be attacked</b>, <span class="bibl">Str.5.3.7</span>, <span class="bibl">Poll.1.172</span>. Adv. -τως <span class="bibl">Hierocl. <span class="title">in CA</span>10p.436M.</span> </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">easy to be attempted</b> or <b class="b2">proven</b>, πρόβλημα <span class="bibl">Arist. <span class="title">APr.</span>42b29</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Top.</span>111a11</span> (Comp.). </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> <b class="b2">insidious</b>, <span class="bibl">Ph.2.107</span> (Comp.). </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">readily attempting</b>, <span class="bibl">D.L.4.30</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1065.png Seite 1065]] leicht anzufassen, zu unternehmen, Sp.; εὐεπιχειρητοτέρα ἡ [[θέσις]], im rhetorischen Sinne, Arist. top. 2, 4; – leicht angreifend, D. L. 4, 30. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:45, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A easy to be attacked, Str.5.3.7, Poll.1.172. Adv. -τως Hierocl. in CA10p.436M. 2 easy to be attempted or proven, πρόβλημα Arist. APr.42b29, cf. Top.111a11 (Comp.). 3 insidious, Ph.2.107 (Comp.). II readily attempting, D.L.4.30.
German (Pape)
[Seite 1065] leicht anzufassen, zu unternehmen, Sp.; εὐεπιχειρητοτέρα ἡ θέσις, im rhetorischen Sinne, Arist. top. 2, 4; – leicht angreifend, D. L. 4, 30.