παράλαμψις: Difference between revisions

From LSJ

Οὔτοι ποθ᾽ οὑχθρός, οὐδ᾽ ὅταν θάνῃ, φίλος → One’s enemy does not become one’s friend when they die

Sophocles, Antigone, 522
(9)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=para/lamyis
|Beta Code=para/lamyis
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shining spot on the cornea</b>, prob. for <b class="b3">παράληψις</b> in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.20</span>, cf. Gal.19.127.</span>
|Definition=εως, ἡ, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">shining spot on the cornea</b>, prob. for <b class="b3">παράληψις</b> in <span class="bibl">Hp.<span class="title">Prorrh.</span>2.20</span>, cf. Gal.19.127.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0486.png Seite 486]] ἡ, ein weißer Fleck auf der Hornhaut des Auges, [[λεύκωμα]], Galen. aus Hippocr.
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: παράλαμψις Medium diacritics: παράλαμψις Low diacritics: παράλαμψις Capitals: ΠΑΡΑΛΑΜΨΙΣ
Transliteration A: parálampsis Transliteration B: paralampsis Transliteration C: paralampsis Beta Code: para/lamyis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A shining spot on the cornea, prob. for παράληψις in Hp.Prorrh.2.20, cf. Gal.19.127.

German (Pape)

[Seite 486] ἡ, ein weißer Fleck auf der Hornhaut des Auges, λεύκωμα, Galen. aus Hippocr.