ἀνάπαυλα: Difference between revisions
Ἰὸς πέφυκεν ἀσπίδος κακὴ γυνή → Ipsum venenum aspidis mulier mala → Das reinste Natterngift ist eine schlechte Frau
(2) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)na/paula | |Beta Code=a)na/paula | ||
|Definition=ης, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">repose, rest</b>, ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>638</span>; <b class="b3">κατ' ἀναπαύλας διῃρημένοι</b> divided into <b class="b2">reliefs</b>, of workmen, <span class="bibl">Th.2.75</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen. rei, <b class="b2">rest from</b> a thing, κακῶν <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>873</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>878</span>; πόνων <span class="bibl">Th.2.38</span>; τῆς σπουδῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>30e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">resting-place</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>1137</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>722c</span>; <b class="b2">inn</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>113</span>; ἀνάπαυλαι κατὰ τὴν ὁδόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>625b</span>; <b class="b3">εἰς ἀναπαύλας ἐκ κακῶν</b> (where there is a play upon the first sense) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>185</span>, cf. <span class="bibl">195</span>.</span> | |Definition=ης, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">repose, rest</b>, ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>638</span>; <b class="b3">κατ' ἀναπαύλας διῃρημένοι</b> divided into <b class="b2">reliefs</b>, of workmen, <span class="bibl">Th.2.75</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> c. gen. rei, <b class="b2">rest from</b> a thing, κακῶν <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>873</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ph.</span>878</span>; πόνων <span class="bibl">Th.2.38</span>; τῆς σπουδῆς <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phlb.</span>30e</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b2">resting-place</b>, <span class="bibl">E. <span class="title">Hipp.</span>1137</span>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>722c</span>; <b class="b2">inn</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>113</span>; ἀνάπαυλαι κατὰ τὴν ὁδόν <span class="bibl">Pl.<span class="title">Lg.</span>625b</span>; <b class="b3">εἰς ἀναπαύλας ἐκ κακῶν</b> (where there is a play upon the first sense) <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>185</span>, cf. <span class="bibl">195</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0200.png Seite 200]] ἡ, das Ausruhen, die Erholung, κακοῦ Soph. Phil. 634; El. 861; πόνων Thuc. 2, 38; Plat. Legg. II, 653 d; σπουδῆς Phil. 30 e; διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας, durch das Folgde erklärt, sich abwechselnd ruhend, und deshalb in zwei Abtheilungen arbeitend, Thuc. 2, 75; Ruheplatz, κατὰ τὴν ὁδόν Plat. Legg. I, 625 b. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:47, 2 August 2017
English (LSJ)
ης, ἡ,
A repose, rest, ὕπνον κἀνάπαυλαν ἤγαγεν S.Ph.638; κατ' ἀναπαύλας διῃρημένοι divided into reliefs, of workmen, Th.2.75. 2 c. gen. rei, rest from a thing, κακῶν S.El.873, cf. Ph.878; πόνων Th.2.38; τῆς σπουδῆς Pl.Phlb.30e. II resting-place, E. Hipp.1137, Pl.Lg.722c; inn, Ar.Ra.113; ἀνάπαυλαι κατὰ τὴν ὁδόν Pl.Lg.625b; εἰς ἀναπαύλας ἐκ κακῶν (where there is a play upon the first sense) Ar.Ra.185, cf. 195.
German (Pape)
[Seite 200] ἡ, das Ausruhen, die Erholung, κακοῦ Soph. Phil. 634; El. 861; πόνων Thuc. 2, 38; Plat. Legg. II, 653 d; σπουδῆς Phil. 30 e; διῃρημένοι κατ' ἀναπαύλας, durch das Folgde erklärt, sich abwechselnd ruhend, und deshalb in zwei Abtheilungen arbeitend, Thuc. 2, 75; Ruheplatz, κατὰ τὴν ὁδόν Plat. Legg. I, 625 b.