δυσκαταπόνητος: Difference between revisions
From LSJ
αὔριον ὔμμε πάσας ἐγὼ λουσῶ Συβαρίτιδος ἔνδοθι λίμνας → tomorrow I'll wash you one and all in Sybaris lake
(4) |
(c1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=duskatapo/nhtos | |Beta Code=duskatapo/nhtos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to execute</b>, <span class="bibl">M.Ant.6.19</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.12.8</span>; <b class="b2">hard to digest</b>, <span class="bibl">Sor.2.32</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">hard to execute</b>, <span class="bibl">M.Ant.6.19</span>, <span class="bibl">Arr.<span class="title">Epict.</span>3.12.8</span>; <b class="b2">hard to digest</b>, <span class="bibl">Sor.2.32</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0682.png Seite 682]] schwer auszuführen; M. Anton. 6, 19; Arr. Epict. 3, 12, 8. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A hard to execute, M.Ant.6.19, Arr.Epict.3.12.8; hard to digest, Sor.2.32.
German (Pape)
[Seite 682] schwer auszuführen; M. Anton. 6, 19; Arr. Epict. 3, 12, 8.