ἄχρονος: Difference between revisions
From LSJ
οὐ λήψει τὸ ὄνομα Κυρίου τοῦ Θεοῦ σου ἐπὶ ματαίω → thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain
(3) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/xronos | |Beta Code=a)/xronos | ||
|Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without time, instantaneous</b>, Gal.7.448; ἡ ἄ. φύσις <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>404</span>; <b class="b2">short-lived</b>, of infants, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>125</span>, cf. <span class="title">Placit.</span>5.18.6. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">independent of time</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>10.225</span>; <b class="b2">non-temporal</b>, ἄ. πᾶσα ἡ νόησις <span class="bibl">Plot.4.4.1</span>. Adv. -νως <b class="b2">timelessly</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Mete.</span>129.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">in Sens.</span>135.14</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>124</span>, <span class="bibl">Herm.<span class="title">in Phdr.</span>p.159</span> A.; <b class="b2">instantaneously</b>, <span class="bibl">Ph.1.571</span>, al., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>15.196b</span>.</span> | |Definition=ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">without time, instantaneous</b>, Gal.7.448; ἡ ἄ. φύσις <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>404</span>; <b class="b2">short-lived</b>, of infants, <span class="bibl">Ptol.<span class="title">Tetr.</span>125</span>, cf. <span class="title">Placit.</span>5.18.6. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">independent of time</b>, <span class="bibl">S.E.<span class="title">M.</span>10.225</span>; <b class="b2">non-temporal</b>, ἄ. πᾶσα ἡ νόησις <span class="bibl">Plot.4.4.1</span>. Adv. -νως <b class="b2">timelessly</b>, <span class="bibl">Alex.Aphr.<span class="title">in Mete.</span>129.5</span>, <span class="bibl"><span class="title">in Sens.</span>135.14</span>, <span class="bibl">Procl.<span class="title">Inst.</span>124</span>, <span class="bibl">Herm.<span class="title">in Phdr.</span>p.159</span> A.; <b class="b2">instantaneously</b>, <span class="bibl">Ph.1.571</span>, al., <span class="bibl">Them.<span class="title">Or.</span>15.196b</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0420.png Seite 420]] ohne Zeit, ewig, Sp. – Adv., ἀχρόνως, bei Philo neben [[ἀμελλητί]], ohne Zeitverlust. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
ον,
A without time, instantaneous, Gal.7.448; ἡ ἄ. φύσις Dam.Pr.404; short-lived, of infants, Ptol.Tetr.125, cf. Placit.5.18.6. 2 independent of time, S.E.M.10.225; non-temporal, ἄ. πᾶσα ἡ νόησις Plot.4.4.1. Adv. -νως timelessly, Alex.Aphr.in Mete.129.5, in Sens.135.14, Procl.Inst.124, Herm.in Phdr.p.159 A.; instantaneously, Ph.1.571, al., Them.Or.15.196b.
German (Pape)
[Seite 420] ohne Zeit, ewig, Sp. – Adv., ἀχρόνως, bei Philo neben ἀμελλητί, ohne Zeitverlust.