ποριστής: Difference between revisions
Θεὸν σέβου καὶ πάντα πράξεις εὐθέως (ἐνθέως) → Verehre Gott und alles schaffst du auf der Stell (gotterfüllt) → Verehre Gott, sogleich hast du durchweg Erfolg
(10) |
(13_6a) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=poristh/s | |Beta Code=poristh/s | ||
|Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who supplies</b> or <b class="b2">provides</b>, π. τῶν κακῶν τῷ δήμῳ <span class="bibl">Th.8.48</span>; φύλαξ καὶ π. ἀλλοτρίων χρημάτων <span class="bibl">Eus.Mynd.24</span>; δόξης Phld.<span class="title">Rh.</span>2.53 S. (Comp.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span>abs., <b class="b2">money-maker</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> pl., at Athens, <b class="b2">a financial board appointed to raise extraordinary supplies</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1505</span>, <span class="bibl">Antipho 6.49</span>, etc.: hence metaph., τῶν χρημάτων αὐτοὶ ταμίαι καὶ π. <span class="bibl">D.4.33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> the name used by robbers of themselves, οἱ λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1405a26</span>.</span> | |Definition=οῦ, ὁ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">one who supplies</b> or <b class="b2">provides</b>, π. τῶν κακῶν τῷ δήμῳ <span class="bibl">Th.8.48</span>; φύλαξ καὶ π. ἀλλοτρίων χρημάτων <span class="bibl">Eus.Mynd.24</span>; δόξης Phld.<span class="title">Rh.</span>2.53 S. (Comp.). </span><span class="sense"> <span class="bld">b</span>abs., <b class="b2">money-maker</b>, <span class="bibl">J.<span class="title">AJ</span>19.2.5</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> pl., at Athens, <b class="b2">a financial board appointed to raise extraordinary supplies</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>1505</span>, <span class="bibl">Antipho 6.49</span>, etc.: hence metaph., τῶν χρημάτων αὐτοὶ ταμίαι καὶ π. <span class="bibl">D.4.33</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> the name used by robbers of themselves, οἱ λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span>1405a26</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0683.png Seite 683]] ὁ, der Herbeischaffende, Verschaffende, ποριστὰς ὄντας καὶ ἐςηγητὰς τῶν κακῶν τῷ δήμῳ, Thuc. 4, 48. Bes. in Athen, der die Einkünfte des Staats zu vermehren sucht, eine Finanzbehörde (B. A. 294), Ar. Ran. 1501, Schol. erklärt πορολόγοι; so auch wohl Antiph. 5, 49 zu nehmen; vgl. Dem. 4, 33, τῶν χρημάτων αὐτοὶ ταμίαι καὶ πορισταὶ γιγνόμενοι. – Nach Arist. rhet. 3, 2, 10 οἱ μὲν λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν, Industrieritter. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:49, 2 August 2017
English (LSJ)
οῦ, ὁ,
A one who supplies or provides, π. τῶν κακῶν τῷ δήμῳ Th.8.48; φύλαξ καὶ π. ἀλλοτρίων χρημάτων Eus.Mynd.24; δόξης Phld.Rh.2.53 S. (Comp.). babs., money-maker, J.AJ19.2.5. 2 pl., at Athens, a financial board appointed to raise extraordinary supplies, Ar.Ra.1505, Antipho 6.49, etc.: hence metaph., τῶν χρημάτων αὐτοὶ ταμίαι καὶ π. D.4.33. 3 the name used by robbers of themselves, οἱ λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν Arist.Rh.1405a26.
German (Pape)
[Seite 683] ὁ, der Herbeischaffende, Verschaffende, ποριστὰς ὄντας καὶ ἐςηγητὰς τῶν κακῶν τῷ δήμῳ, Thuc. 4, 48. Bes. in Athen, der die Einkünfte des Staats zu vermehren sucht, eine Finanzbehörde (B. A. 294), Ar. Ran. 1501, Schol. erklärt πορολόγοι; so auch wohl Antiph. 5, 49 zu nehmen; vgl. Dem. 4, 33, τῶν χρημάτων αὐτοὶ ταμίαι καὶ πορισταὶ γιγνόμενοι. – Nach Arist. rhet. 3, 2, 10 οἱ μὲν λῃσταὶ αὑτοὺς ποριστὰς καλοῦσι νῦν, Industrieritter.