δολιχόουρος: Difference between revisions
From LSJ
τάλαιναι κόραι Φαέθοντος οἴκτῳ δακρύων τὰς ἠλεκτροφαεῖς αὐγάς → girls, in grief for Phaethon, drop the amber radiance of their tears
(4) |
(c2) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=dolixo/ouros | |Beta Code=dolixo/ouros | ||
|Definition=or δολίχ-ουρος, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">long-tailed:</b> metaph. of verses with a syll. redundant (as <span class="bibl">Od.5.231</span>), Sch.Heph.<span class="bibl">p.290C.</span>, <span class="bibl">Eust.12.33</span>.</span> | |Definition=or δολίχ-ουρος, ον, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">long-tailed:</b> metaph. of verses with a syll. redundant (as <span class="bibl">Od.5.231</span>), Sch.Heph.<span class="bibl">p.290C.</span>, <span class="bibl">Eust.12.33</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0654.png Seite 654]] langschwänzig; von Versen, die am Ende eine Sylbe zu viel haben, Eust. Vgl. μείουρος. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:50, 2 August 2017
English (LSJ)
or δολίχ-ουρος, ον,
A long-tailed: metaph. of verses with a syll. redundant (as Od.5.231), Sch.Heph.p.290C., Eust.12.33.
German (Pape)
[Seite 654] langschwänzig; von Versen, die am Ende eine Sylbe zu viel haben, Eust. Vgl. μείουρος.