καταιθύσσω: Difference between revisions

From LSJ

Δούλου γὰρ οὐδὲν χεῖρον οὐδὲ τοῦ καλοῦ → Res nulla servo peior est, etiam bono → Ein Sklave ist das schlechteste, selbst wenn er gut

Menander, Monostichoi, 133
(7)
 
(13_4)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=kataiqu/ssw
|Beta Code=kataiqu/ssw
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wave</b> or <b class="b2">float down</b>, πλόκαμοι . . νῶτον καταίθυσσον <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.83</span>; <b class="b3">εὐδίαν ὃς καταιθύσσει ἑστίαν</b> <b class="b2">sheds</b> fair weather <b class="b2">down upon</b> the hearth, ib.<span class="bibl">5.11</span>:—hence καταῖθυξ <b class="b3">ὄμβρος</b>, <span class="title">Trag.Adesp.</span> 216.</span>
|Definition=<span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">wave</b> or <b class="b2">float down</b>, πλόκαμοι . . νῶτον καταίθυσσον <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>4.83</span>; <b class="b3">εὐδίαν ὃς καταιθύσσει ἑστίαν</b> <b class="b2">sheds</b> fair weather <b class="b2">down upon</b> the hearth, ib.<span class="bibl">5.11</span>:—hence καταῖθυξ <b class="b3">ὄμβρος</b>, <span class="title">Trag.Adesp.</span> 216.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1350.png Seite 1350]] von oben herab schimmern; πλόκαμοι [[ἅπαν]] [[νῶτον]] καταίθυσσον, Locken wallten den ganzen Rücken hinab, Pind. P. 4, 83; [[Κάστωρ]] καταιθύσσει μάκαιραν ἑστίαν, überstrahlt den Heerd, das Haus, P. 5, 11.
}}
}}

Revision as of 19:52, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: καταιθύσσω Medium diacritics: καταιθύσσω Low diacritics: καταιθύσσω Capitals: ΚΑΤΑΙΘΥΣΣΩ
Transliteration A: kataithýssō Transliteration B: kataithyssō Transliteration C: kataithysso Beta Code: kataiqu/ssw

English (LSJ)

   A wave or float down, πλόκαμοι . . νῶτον καταίθυσσον Pi.P.4.83; εὐδίαν ὃς καταιθύσσει ἑστίαν sheds fair weather down upon the hearth, ib.5.11:—hence καταῖθυξ ὄμβρος, Trag.Adesp. 216.

German (Pape)

[Seite 1350] von oben herab schimmern; πλόκαμοι ἅπαν νῶτον καταίθυσσον, Locken wallten den ganzen Rücken hinab, Pind. P. 4, 83; Κάστωρ καταιθύσσει μάκαιραν ἑστίαν, überstrahlt den Heerd, das Haus, P. 5, 11.