ἄπλατος: Difference between revisions
Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1") |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)/platos | |Beta Code=a)/platos | ||
|Definition=Dor.and Trag.for Ep. <b class="b3">ἄπλητος</b> (q.v.), ον, (πελάζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">unapproachable</b>, always with a notion of <b class="b2">terrible, monstrous</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>148</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>151</span>; ἄ. πῦρ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.21</span> (whence it must be restored for <b class="b3">ἀπλήστου</b> in <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>373</span>); <b class="b3">ὀφίων κεφαλαί, Τυφών</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>12.9</span>,<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>93</span>; Ἔχιδνα <span class="bibl">B.5.62</span>, cf. <span class="bibl">12.51</span>; θρέμμα <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1093</span>; αἶσα <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>256</span> (lyr.); ἄπλατον ἀξύμβλητον ἐξεθρεψάμην <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>387</span>.—In many places <b class="b3">ἄπλαστος</b> is a v.l., <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>256</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>151</span> (lyr.); cf. [[ἄπληστος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[ἄπλετος]], [[κυψέλη]] <span class="title">Com.Adesp.</span>620; ἄπλατοι ὅσοι Phld.<span class="title">Rh.</span>1.3S., al.; γάλα <span class="bibl">Diog.Oen. 39</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>11.154.14</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.41</span> J., <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.55</span>; cf. [[ἄπλητος]].</span> | |Definition=Dor.and Trag.for Ep. <b class="b3">ἄπλητος</b> (q.v.), ον, (πελάζω) <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">unapproachable</b>, always with a notion of <b class="b2">terrible, monstrous</b>, <span class="bibl">Hes.<span class="title">Op.</span>148</span>, <span class="bibl"><span class="title">Th.</span>151</span>; ἄ. πῦρ <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>1.21</span> (whence it must be restored for <b class="b3">ἀπλήστου</b> in <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>373</span>); <b class="b3">ὀφίων κεφαλαί, Τυφών</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>12.9</span>,<span class="bibl"><span class="title">Fr.</span>93</span>; Ἔχιδνα <span class="bibl">B.5.62</span>, cf. <span class="bibl">12.51</span>; θρέμμα <span class="bibl">S.<span class="title">Tr.</span>1093</span>; αἶσα <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>256</span> (lyr.); ἄπλατον ἀξύμβλητον ἐξεθρεψάμην <span class="bibl">Id.<span class="title">Fr.</span>387</span>.—In many places <b class="b3">ἄπλαστος</b> is a v.l., <span class="bibl">Id.<span class="title">Aj.</span>256</span>, <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>151</span> (lyr.); cf. [[ἄπληστος]]. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> = [[ἄπλετος]], [[κυψέλη]] <span class="title">Com.Adesp.</span>620; ἄπλατοι ὅσοι Phld.<span class="title">Rh.</span>1.3S., al.; γάλα <span class="bibl">Diog.Oen. 39</span>, cf. <span class="bibl">Epicur.<span class="title">Nat.</span>11.154.14</span>, <span class="bibl">Phld.<span class="title">Oec.</span>p.41</span> J., <span class="bibl">Porph.<span class="title">Abst.</span>1.55</span>; cf. [[ἄπλητος]].</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0292.png Seite 292]] ion. [[ἄπλητος]] ([[πελάζω]], ἀπέλατος), unnahbar, furchtbar, schrecklich, so daß man nicht nahe zu kommen wagt, [[ἰσχύς]] Hes. Th. 153; πῦρ Pind. P. 1, 21; [[ὀφίων]] κεφαλαί 12, 9; ἄπλατον [[θρέμμα]], heißt der Nemeische Löwe, Soph. Tr. 1083; αἶσα Ai. 249; vgl. Buttm. Gramm. II p. 208 u. [[ἄπλετος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:54, 2 August 2017
English (LSJ)
Dor.and Trag.for Ep. ἄπλητος (q.v.), ον, (πελάζω)
A unapproachable, always with a notion of terrible, monstrous, Hes.Op.148, Th.151; ἄ. πῦρ Pi.P.1.21 (whence it must be restored for ἀπλήστου in A.Pr.373); ὀφίων κεφαλαί, Τυφών, Pi.P.12.9,Fr.93; Ἔχιδνα B.5.62, cf. 12.51; θρέμμα S.Tr.1093; αἶσα Id.Aj.256 (lyr.); ἄπλατον ἀξύμβλητον ἐξεθρεψάμην Id.Fr.387.—In many places ἄπλαστος is a v.l., Id.Aj.256, E.Med.151 (lyr.); cf. ἄπληστος. 2 = ἄπλετος, κυψέλη Com.Adesp.620; ἄπλατοι ὅσοι Phld.Rh.1.3S., al.; γάλα Diog.Oen. 39, cf. Epicur.Nat.11.154.14, Phld.Oec.p.41 J., Porph.Abst.1.55; cf. ἄπλητος.
German (Pape)
[Seite 292] ion. ἄπλητος (πελάζω, ἀπέλατος), unnahbar, furchtbar, schrecklich, so daß man nicht nahe zu kommen wagt, ἰσχύς Hes. Th. 153; πῦρ Pind. P. 1, 21; ὀφίων κεφαλαί 12, 9; ἄπλατον θρέμμα, heißt der Nemeische Löwe, Soph. Tr. 1083; αἶσα Ai. 249; vgl. Buttm. Gramm. II p. 208 u. ἄπλετος.