ἐσχατιά: Difference between revisions
αἱ δὲ χολωσάμεναι πηρὸν θέσαν → but they in their wrath maimed him, but they in their wrath made him helpless, but they in their wrath made him blind
(CSV import) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)sxatia/ | |Beta Code=e)sxatia/ | ||
|Definition=Ion. ἐσχᾰτ-ιή, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">farthest part, edge, border</b>, esp. of a place, Ep., Ion., Lyr., and sts. in Trag. (lyr.) ; νήσου ἐπ' ἐσχατιῆς <span class="bibl">Od.5.238</span> ; <b class="b3">ἀγροῦ ἐπ' ἐσχατιήν</b> (v.l. [[-ῆς]]) on <b class="b2">the edge</b> of the land, <span class="bibl">4.517</span>, cf. <span class="bibl">5.489</span> (v.l. [[-ῇς, -ῇ]]) ; simply <b class="b3">ἐπ' ἐσχατιῇ, -ῆς</b>, on <b class="b2">the edge</b> or <b class="b2">shore</b>, <span class="bibl">9.182</span>,<span class="bibl">280</span> ; <b class="b3">ἐπ' ἐσχατιῇ λιμένος</b> at <b class="b2">the mouth</b> of the harbour, <span class="bibl">2.391</span> ; <b class="b3">ἐσχατιῇ πολέμοιο</b> on <b class="b2">the skirts</b> of battle (i.e. <b class="b2">farthest parts</b> of the field), <span class="bibl">Il.11.524</span>, cf. <span class="bibl">20.328</span> ; <b class="b3">ἐσχατιῇ</b> <b class="b2">round the edge</b> [of the funeral pile], <span class="bibl">23.242</span> ; <b class="b3">ἐσχατιαῖς</b>, for <b class="b3">ἐν ἐ</b>., <b class="b2">on the outskirts</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>144</span> (anap.) ; also, of parts of the body, καρδίης ἡ ἐ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Cord.</span>4</span> ; γένυος <span class="bibl">Arat.57</span> : metaph., <b class="b2">the extremity, highest point</b>, <b class="b3">ὄλβου πρὸς ἐσχατιαῖς</b> (v.l. [[-ιάς]]) <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>6(5).12</span> ; πρὸς ἐσχατιὰν ἀρεταῖσιν ἱκάνων <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>3.43</span> ; τὸ μηδαμῶς ὂν ἐ. τῆς πρώτης αἰτίας <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>441</span> ; μέχρι τῶν ἐ. <span class="bibl">Ph.1.685</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">border</b> of a country, ἐσχατιῇ Γόρτυνος <span class="bibl">Od.3.294</span> ; ναῖον δ' ἐσχατιὴν Φθίης <span class="bibl">Il.9</span> <span class="bibl">484</span> ; <b class="b3">ἐσχατιῇ</b> alone, <span class="bibl">Od.14.104</span> ; ἀν' ἐσχατιήν <span class="bibl">Archil.89.4</span> : pl., <b class="b3">αἱ ἐ. τῆς οἰκεομένης</b> <b class="b2">the extremities</b> of the world, <span class="bibl">Hdt.3.106</span> ; also, <b class="b2">borders, frontierland</b>, τῆς Αἰτωλίδος <span class="bibl">Id.6.127</span> : abs., <span class="bibl">Id.3.115</span>,<span class="bibl">116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.4</span>, etc.: in Attica, <b class="b2">a boundary estate</b>, i.e. one at the sea-side or the foot of the mountains (cf. <span class="title">AB</span>256), <span class="bibl">Aeschin.1.97</span>, <span class="bibl">D.42.5</span>, <span class="title">IG</span>22.1594 (iv B.C.), <span class="bibl">Alciphr.3.34</span>, cf. <span class="title">IG</span>12(5).872.82 (Tenos) : pl., ib.88. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of Time, ἀν' ἐσχατιάν <b class="b2">at last</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.56</span> : so dat., ἐσχατιῇ <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>437</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> in pl., = [[δύσεις]], <span class="bibl">Arat.574</span>.</span> | |Definition=Ion. ἐσχᾰτ-ιή, ἡ, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">farthest part, edge, border</b>, esp. of a place, Ep., Ion., Lyr., and sts. in Trag. (lyr.) ; νήσου ἐπ' ἐσχατιῆς <span class="bibl">Od.5.238</span> ; <b class="b3">ἀγροῦ ἐπ' ἐσχατιήν</b> (v.l. [[-ῆς]]) on <b class="b2">the edge</b> of the land, <span class="bibl">4.517</span>, cf. <span class="bibl">5.489</span> (v.l. [[-ῇς, -ῇ]]) ; simply <b class="b3">ἐπ' ἐσχατιῇ, -ῆς</b>, on <b class="b2">the edge</b> or <b class="b2">shore</b>, <span class="bibl">9.182</span>,<span class="bibl">280</span> ; <b class="b3">ἐπ' ἐσχατιῇ λιμένος</b> at <b class="b2">the mouth</b> of the harbour, <span class="bibl">2.391</span> ; <b class="b3">ἐσχατιῇ πολέμοιο</b> on <b class="b2">the skirts</b> of battle (i.e. <b class="b2">farthest parts</b> of the field), <span class="bibl">Il.11.524</span>, cf. <span class="bibl">20.328</span> ; <b class="b3">ἐσχατιῇ</b> <b class="b2">round the edge</b> [of the funeral pile], <span class="bibl">23.242</span> ; <b class="b3">ἐσχατιαῖς</b>, for <b class="b3">ἐν ἐ</b>., <b class="b2">on the outskirts</b>, <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>144</span> (anap.) ; also, of parts of the body, καρδίης ἡ ἐ. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Cord.</span>4</span> ; γένυος <span class="bibl">Arat.57</span> : metaph., <b class="b2">the extremity, highest point</b>, <b class="b3">ὄλβου πρὸς ἐσχατιαῖς</b> (v.l. [[-ιάς]]) <span class="bibl">Pi.<span class="title">I.</span>6(5).12</span> ; πρὸς ἐσχατιὰν ἀρεταῖσιν ἱκάνων <span class="bibl">Id.<span class="title">O.</span>3.43</span> ; τὸ μηδαμῶς ὂν ἐ. τῆς πρώτης αἰτίας <span class="bibl">Dam.<span class="title">Pr.</span>441</span> ; μέχρι τῶν ἐ. <span class="bibl">Ph.1.685</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> <b class="b2">border</b> of a country, ἐσχατιῇ Γόρτυνος <span class="bibl">Od.3.294</span> ; ναῖον δ' ἐσχατιὴν Φθίης <span class="bibl">Il.9</span> <span class="bibl">484</span> ; <b class="b3">ἐσχατιῇ</b> alone, <span class="bibl">Od.14.104</span> ; ἀν' ἐσχατιήν <span class="bibl">Archil.89.4</span> : pl., <b class="b3">αἱ ἐ. τῆς οἰκεομένης</b> <b class="b2">the extremities</b> of the world, <span class="bibl">Hdt.3.106</span> ; also, <b class="b2">borders, frontierland</b>, τῆς Αἰτωλίδος <span class="bibl">Id.6.127</span> : abs., <span class="bibl">Id.3.115</span>,<span class="bibl">116</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">HG</span>2.4.4</span>, etc.: in Attica, <b class="b2">a boundary estate</b>, i.e. one at the sea-side or the foot of the mountains (cf. <span class="title">AB</span>256), <span class="bibl">Aeschin.1.97</span>, <span class="bibl">D.42.5</span>, <span class="title">IG</span>22.1594 (iv B.C.), <span class="bibl">Alciphr.3.34</span>, cf. <span class="title">IG</span>12(5).872.82 (Tenos) : pl., ib.88. </span><span class="sense"> <span class="bld">3</span> of Time, ἀν' ἐσχατιάν <b class="b2">at last</b>, <span class="bibl">Pi.<span class="title">P.</span>11.56</span> : so dat., ἐσχατιῇ <span class="bibl">Nic.<span class="title">Th.</span>437</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">4</span> in pl., = [[δύσεις]], <span class="bibl">Arat.574</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1045.png Seite 1045]] ἡ, der äußerste Theil, der Rand, die Gränze eines Ortes, z. B. νήσου, Od. 5, 238. 9, 182. 280; λιμένος, die Mündung des Hafens, 2, 391. 10, 96; πολέμου, der entlegenste Theil der Schlacht, die äußersten, hintersten Glieder des Treffens, Il. 11, 524. 20, 328; des Scheiterhaufens, 23, 242. So auch ἀγροῦ, vom entlegensten, fernsten Theile des Landgutes, Od. 4, 517. 5, 489; auch ἐσχατιή allein, ein einzelnes von der Stadt entlegenes Landstück, bes. am Meere od. Gebirge belegenes Landgut, Gränzstück, 14, 104; Her. 6, 107; so auch bei den Attikern (Harpocr. τὰ πρὸς τοῖς τέρμασι τῶν χωρίων, οἷς γειτνιᾷ [[εἴτε]] [[ὄρος]] [[εἴτε]] [[θάλασσα]]). Soph. Phil. 144; ἐπ' ἐσχατιᾶς κεκτημένος Plat. Legg. VIII, 842 e; Dem. 42, 5; vgl. Böckh's Staatshh. I p. 68. Bei Theocr. 13, 25 sind ἐσχατιαί abgegränzte Aecker. – Uebertr., die νων Pind. Ol. 3, 45; πρὸς ἐσχατιὰς ὄλβου βάλλετ' ἄγκυραν I. 6, 11; ἀν' ἐσχατιήν Archil. frg. 60; ἐσχατιῇ, endlich, Nic. Th. 437; – ἐσχατιαί = [[δύσις]], Arat. 574. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:55, 2 August 2017
English (LSJ)
Ion. ἐσχᾰτ-ιή, ἡ,
A farthest part, edge, border, esp. of a place, Ep., Ion., Lyr., and sts. in Trag. (lyr.) ; νήσου ἐπ' ἐσχατιῆς Od.5.238 ; ἀγροῦ ἐπ' ἐσχατιήν (v.l. -ῆς) on the edge of the land, 4.517, cf. 5.489 (v.l. -ῇς, -ῇ) ; simply ἐπ' ἐσχατιῇ, -ῆς, on the edge or shore, 9.182,280 ; ἐπ' ἐσχατιῇ λιμένος at the mouth of the harbour, 2.391 ; ἐσχατιῇ πολέμοιο on the skirts of battle (i.e. farthest parts of the field), Il.11.524, cf. 20.328 ; ἐσχατιῇ round the edge [of the funeral pile], 23.242 ; ἐσχατιαῖς, for ἐν ἐ., on the outskirts, S.Ph.144 (anap.) ; also, of parts of the body, καρδίης ἡ ἐ. Hp.Cord.4 ; γένυος Arat.57 : metaph., the extremity, highest point, ὄλβου πρὸς ἐσχατιαῖς (v.l. -ιάς) Pi.I.6(5).12 ; πρὸς ἐσχατιὰν ἀρεταῖσιν ἱκάνων Id.O.3.43 ; τὸ μηδαμῶς ὂν ἐ. τῆς πρώτης αἰτίας Dam.Pr.441 ; μέχρι τῶν ἐ. Ph.1.685. 2 border of a country, ἐσχατιῇ Γόρτυνος Od.3.294 ; ναῖον δ' ἐσχατιὴν Φθίης Il.9 484 ; ἐσχατιῇ alone, Od.14.104 ; ἀν' ἐσχατιήν Archil.89.4 : pl., αἱ ἐ. τῆς οἰκεομένης the extremities of the world, Hdt.3.106 ; also, borders, frontierland, τῆς Αἰτωλίδος Id.6.127 : abs., Id.3.115,116, X.HG2.4.4, etc.: in Attica, a boundary estate, i.e. one at the sea-side or the foot of the mountains (cf. AB256), Aeschin.1.97, D.42.5, IG22.1594 (iv B.C.), Alciphr.3.34, cf. IG12(5).872.82 (Tenos) : pl., ib.88. 3 of Time, ἀν' ἐσχατιάν at last, Pi.P.11.56 : so dat., ἐσχατιῇ Nic.Th.437. 4 in pl., = δύσεις, Arat.574.
German (Pape)
[Seite 1045] ἡ, der äußerste Theil, der Rand, die Gränze eines Ortes, z. B. νήσου, Od. 5, 238. 9, 182. 280; λιμένος, die Mündung des Hafens, 2, 391. 10, 96; πολέμου, der entlegenste Theil der Schlacht, die äußersten, hintersten Glieder des Treffens, Il. 11, 524. 20, 328; des Scheiterhaufens, 23, 242. So auch ἀγροῦ, vom entlegensten, fernsten Theile des Landgutes, Od. 4, 517. 5, 489; auch ἐσχατιή allein, ein einzelnes von der Stadt entlegenes Landstück, bes. am Meere od. Gebirge belegenes Landgut, Gränzstück, 14, 104; Her. 6, 107; so auch bei den Attikern (Harpocr. τὰ πρὸς τοῖς τέρμασι τῶν χωρίων, οἷς γειτνιᾷ εἴτε ὄρος εἴτε θάλασσα). Soph. Phil. 144; ἐπ' ἐσχατιᾶς κεκτημένος Plat. Legg. VIII, 842 e; Dem. 42, 5; vgl. Böckh's Staatshh. I p. 68. Bei Theocr. 13, 25 sind ἐσχατιαί abgegränzte Aecker. – Uebertr., die νων Pind. Ol. 3, 45; πρὸς ἐσχατιὰς ὄλβου βάλλετ' ἄγκυραν I. 6, 11; ἀν' ἐσχατιήν Archil. frg. 60; ἐσχατιῇ, endlich, Nic. Th. 437; – ἐσχατιαί = δύσις, Arat. 574.