ἐφικτός: Difference between revisions
Γυναιξὶ πάσαις κόσμον ἡ σιγὴ φέρει → Decus affert omni mulieri silentium → Es bringt das Schweigen Zierde einer jeden Frau
(CSV import) |
(13_6b) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=e)fikto/s | |Beta Code=e)fikto/s | ||
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to reach, accessible, attainable</b>, v.l. for [[ἀνυστόν]] in <span class="bibl">Parm.4.7</span>; οὐκ . . ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτόν <span class="bibl">Emp.133.1</span>; οὔτε τέχνη οὔτε σοφίη ἐφικτόν, ἢν μὴ μάθῃ τις <span class="bibl">Democr.59</span>; ἐλπίδες ἐφικταί <span class="bibl">Id.58</span>, cf. <span class="bibl">Plb.12.25i</span>.<span class="bibl">9</span>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1457.11; τὸ μέσον ἐπίπαν ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>666a15</span>; ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐφικτόν ἐστι</b> it is <b class="b2">possible</b>, c. inf., <span class="bibl">Plb.9.24.5</span>; <b class="b3">καθόσον ἐφικτόν</b> to the best of one's <b class="b2">power</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>391b3</span>; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.7</span>; <b class="b3">οἱ ἐν ἐφικτῷ τόποι</b> <b class="b2">within reach</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>25</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ign.</span>70</span>; <b class="b3">ἐν ἐφικτῷ τῆς ἐλπίδος, τοῦ φιλῆσαι</b>, Plu.2.494e, 496c; <b class="b3">εἰς ἐφικτὸν προελθοῦσα</b> coming <b class="b2">within reach</b>, <span class="bibl">D.H.2.38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Act., <b class="b2">attacking</b>, Ποιναί <span class="title">Trag.Adesp.</span>256.</span> | |Definition=ή, όν, <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">easy to reach, accessible, attainable</b>, v.l. for [[ἀνυστόν]] in <span class="bibl">Parm.4.7</span>; οὐκ . . ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτόν <span class="bibl">Emp.133.1</span>; οὔτε τέχνη οὔτε σοφίη ἐφικτόν, ἢν μὴ μάθῃ τις <span class="bibl">Democr.59</span>; ἐλπίδες ἐφικταί <span class="bibl">Id.58</span>, cf. <span class="bibl">Plb.12.25i</span>.<span class="bibl">9</span>, Phld.<span class="title">Herc.</span>1457.11; τὸ μέσον ἐπίπαν ἐ. <span class="bibl">Arist.<span class="title">PA</span>666a15</span>; ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ <span class="bibl">Plu.<span class="title">Thes.</span>1</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> <b class="b3">ἐφικτόν ἐστι</b> it is <b class="b2">possible</b>, c. inf., <span class="bibl">Plb.9.24.5</span>; <b class="b3">καθόσον ἐφικτόν</b> to the best of one's <b class="b2">power</b>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Mu.</span>391b3</span>; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς <span class="bibl">Ael.<span class="title">NA</span>5.7</span>; <b class="b3">οἱ ἐν ἐφικτῷ τόποι</b> <b class="b2">within reach</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Lap.</span>25</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ign.</span>70</span>; <b class="b3">ἐν ἐφικτῷ τῆς ἐλπίδος, τοῦ φιλῆσαι</b>, Plu.2.494e, 496c; <b class="b3">εἰς ἐφικτὸν προελθοῦσα</b> coming <b class="b2">within reach</b>, <span class="bibl">D.H.2.38</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">III</span> Act., <b class="b2">attacking</b>, Ποιναί <span class="title">Trag.Adesp.</span>256.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1119.png Seite 1119]] adj. verb. zum Vor., <b class="b2">erreichbar</b>, wozu man gelangen kann; τὸν ἐφικτὸν εἰκότι λόγῳ χρόνον Plut. Thes. 1; [[ἔργον]], das man ausführen kann, Them. 31; [[λόγος]] ὀλίγοις ἐφ., Wenigen verständlich, Pol. 6, 5, 1; καθ' ὅσον ἐφικτὸν θεολογῶμεν περὶ τούτων, nach Kräften, so weit es möglich ist, Arist. de mund. 1 extr.; Sp., μία τις [[ὁδός]], δι' ἧς ἐστιν εἰς Ἰταλίαν [[ἐλθεῖν]] ἐφικτόν, auf dem es möglich ist, nach Italien zu kommen, Pol. 9, 24, 5; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς ἔτι Ael. N. A. 5, 7; – εἰς ἐφικτὸν πελάσαι, so weit herankommen, daß man erreicht werden kann, Plut. Mar. 20; προσελθεῖν Dion. Hal. 2, 38; – ἐν ἐφικτῷ [[γενέσθαι]], εἶναι, im Bereich sein, erreichbar sein, Plut. Pyrrh. 14 Anton. 39 u. öfter. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:56, 2 August 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A easy to reach, accessible, attainable, v.l. for ἀνυστόν in Parm.4.7; οὐκ . . ἐν ὀφθαλμοῖσιν ἐφικτόν Emp.133.1; οὔτε τέχνη οὔτε σοφίη ἐφικτόν, ἢν μὴ μάθῃ τις Democr.59; ἐλπίδες ἐφικταί Id.58, cf. Plb.12.25i.9, Phld.Herc.1457.11; τὸ μέσον ἐπίπαν ἐ. Arist.PA666a15; ἐφικτὸς εἰκότι λόγῳ Plu.Thes.1. II ἐφικτόν ἐστι it is possible, c. inf., Plb.9.24.5; καθόσον ἐφικτόν to the best of one's power, Arist. Mu.391b3; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς Ael.NA5.7; οἱ ἐν ἐφικτῷ τόποι within reach, Thphr.Lap.25, cf. Ign.70; ἐν ἐφικτῷ τῆς ἐλπίδος, τοῦ φιλῆσαι, Plu.2.494e, 496c; εἰς ἐφικτὸν προελθοῦσα coming within reach, D.H.2.38. III Act., attacking, Ποιναί Trag.Adesp.256.
German (Pape)
[Seite 1119] adj. verb. zum Vor., erreichbar, wozu man gelangen kann; τὸν ἐφικτὸν εἰκότι λόγῳ χρόνον Plut. Thes. 1; ἔργον, das man ausführen kann, Them. 31; λόγος ὀλίγοις ἐφ., Wenigen verständlich, Pol. 6, 5, 1; καθ' ὅσον ἐφικτὸν θεολογῶμεν περὶ τούτων, nach Kräften, so weit es möglich ist, Arist. de mund. 1 extr.; Sp., μία τις ὁδός, δι' ἧς ἐστιν εἰς Ἰταλίαν ἐλθεῖν ἐφικτόν, auf dem es möglich ist, nach Italien zu kommen, Pol. 9, 24, 5; ὡς οὐκ ἦν ἐφικτὰ αὐτοῖς ἔτι Ael. N. A. 5, 7; – εἰς ἐφικτὸν πελάσαι, so weit herankommen, daß man erreicht werden kann, Plut. Mar. 20; προσελθεῖν Dion. Hal. 2, 38; – ἐν ἐφικτῷ γενέσθαι, εἶναι, im Bereich sein, erreichbar sein, Plut. Pyrrh. 14 Anton. 39 u. öfter.