φοξός: Difference between revisions

From LSJ

ἀεί ποτ' εὖ μὲν ἀσκός εὖ δὲ θύλακος ἅνθρωπός ἐστι → this guy's always good at being a wineskin, and at times a winesack

Source
(13)
 
(13_6b)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=foco/s
|Beta Code=foco/s
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pointed</b>, <b class="b3">φοξὸς ἔην κεφαλήν</b> he was <b class="b2">peaked</b> in the head, had a <b class="b2">sugar-loaf</b> head, <span class="bibl">Il.2.219</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.1.2</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Phgn.</span>812a8</span>, <span class="title">AP</span>10.8 (Arch.), <span class="bibl">Sor.1.102</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>9.17</span>; [<b class="b3">κύλικες] φοξαὶ τὸ χεῖλος</b> (cf. foreg.) <span class="bibl">Ath.11.480d</span>.</span>
|Definition=ή, όν, <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">pointed</b>, <b class="b3">φοξὸς ἔην κεφαλήν</b> he was <b class="b2">peaked</b> in the head, had a <b class="b2">sugar-loaf</b> head, <span class="bibl">Il.2.219</span>, cf. <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>6.1.2</span>, <span class="bibl">Arist. <span class="title">Phgn.</span>812a8</span>, <span class="title">AP</span>10.8 (Arch.), <span class="bibl">Sor.1.102</span>, <span class="bibl">Gal.<span class="title">UP</span>9.17</span>; [<b class="b3">κύλικες] φοξαὶ τὸ χεῖλος</b> (cf. foreg.) <span class="bibl">Ath.11.480d</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1298.png Seite 1298]] spitz, spitzig, zugespitzt, Il. 2, 219, wo es von Thersites heißt φοξὸς ἔην κεφαλήν, er war spitzköpfig. Nach den Schol. (vgl. auch Ath. XI, 480 c) εἴρηται ἀπὸ τῶν κεραμικῶν ἀγγείων τῶν ἐν τῇ καμίνῳ ἀπὸ τοῦ φωτὸς ἀπωξυμμένων, und φοξὰ [[κυρίως]] εἰσὶ τὰ πυριῤῥαγῆ ὄστρακα, worin die Ableitung von [[ὀξύς]] richtig ist, die Erkl. des φ aber falsch, welches wahrscheinlich nur die Aspiration vertritt (vgl. [[φολκός]]); Buttm. Lexil. I p. 244 leitet es, weil [[ὀξύς]] keine Spur des Digamma zeigt, von [[φώγω]] her, welches eigtl. einen Fehler eines irdenen Gefäßes bezeichne, das dem Feuer zu sehr ausgesetzt gewesen ist und sich geworfen hat, statt rund, etwas spitz geworden ist.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φοξός Medium diacritics: φοξός Low diacritics: φοξός Capitals: ΦΟΞΟΣ
Transliteration A: phoxós Transliteration B: phoxos Transliteration C: foksos Beta Code: foco/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A pointed, φοξὸς ἔην κεφαλήν he was peaked in the head, had a sugar-loaf head, Il.2.219, cf. Hp.Epid.6.1.2, Arist. Phgn.812a8, AP10.8 (Arch.), Sor.1.102, Gal.UP9.17; [κύλικες] φοξαὶ τὸ χεῖλος (cf. foreg.) Ath.11.480d.

German (Pape)

[Seite 1298] spitz, spitzig, zugespitzt, Il. 2, 219, wo es von Thersites heißt φοξὸς ἔην κεφαλήν, er war spitzköpfig. Nach den Schol. (vgl. auch Ath. XI, 480 c) εἴρηται ἀπὸ τῶν κεραμικῶν ἀγγείων τῶν ἐν τῇ καμίνῳ ἀπὸ τοῦ φωτὸς ἀπωξυμμένων, und φοξὰ κυρίως εἰσὶ τὰ πυριῤῥαγῆ ὄστρακα, worin die Ableitung von ὀξύς richtig ist, die Erkl. des φ aber falsch, welches wahrscheinlich nur die Aspiration vertritt (vgl. φολκός); Buttm. Lexil. I p. 244 leitet es, weil ὀξύς keine Spur des Digamma zeigt, von φώγω her, welches eigtl. einen Fehler eines irdenen Gefäßes bezeichne, das dem Feuer zu sehr ausgesetzt gewesen ist und sich geworfen hat, statt rund, etwas spitz geworden ist.