ῥιπτέω: Difference between revisions

From LSJ

ἐφ' ἁρμαμαξῶν μαλθακῶς κατακείμενοι → reclining softly on litters, reclining luxuriously in covered carriages

Source
(11)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=r(ipte/w
|Beta Code=r(ipte/w
|Definition=used only in pres. and impf., collat. form of <b class="b3">ῥίπτω</b>, first in Od., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀν-ερρίπτουν ἅλα πηδῷ <span class="bibl">13.78</span>, where it suits the metre (but not the Ion. dialect); so in Ar., ῥιπτεῖτε χλαίνας <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>507</span>; διαρριπτοῦντε <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>59</span>; in Trag. <b class="b3">ῥιπτέω</b> is never either guaranteed or disproved by the metre, ῥιπτείσθω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1043</span> (anap., cod. Med.), ῥιπτεῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>239</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>131</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>780</span>, ῥιπτεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>734</span> cod. P, ῥιπτοῦνθ' <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1096</span> cod. L, ῥιπτοῦντες <span class="bibl"><span class="title">Heracl.</span>149</span> codd. LP; <b class="b3">ῥίπτετ'</b> and <b class="b3">ἔρριπτον</b> are guaranteed by the metre in <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>941</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>1097</span>, so that <b class="b3">ῥίπτων, ῥίπτει</b> may be accepted in <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>150</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1325</span> (lyr.); <b class="b3">ῥιπτέω</b> is found also in Prose, ῥιπτεῦσι <span class="bibl">Hdt.4.94</span> (v.l.); <b class="b3">ῥιπτέουσι</b> ib.<span class="bibl">188</span>, cf. <span class="bibl">7.50</span> (ἀνα-), <span class="bibl">8.53</span>, <span class="bibl">Th.4.95</span> (ἀνα-), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>80a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>266b30</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mu.</span>396a2</span>, <span class="bibl">Plb.1.47.4</span>, al., <span class="bibl">Agatharch.26</span>; ῥειπτουμένων <span class="title">OGI</span>629.158 (Palmyra, ii A.D.), etc.</span>
|Definition=used only in pres. and impf., collat. form of <b class="b3">ῥίπτω</b>, first in Od., <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> ἀν-ερρίπτουν ἅλα πηδῷ <span class="bibl">13.78</span>, where it suits the metre (but not the Ion. dialect); so in Ar., ῥιπτεῖτε χλαίνας <span class="bibl"><span class="title">Ec.</span>507</span>; διαρριπτοῦντε <span class="bibl">Id.<span class="title">V.</span>59</span>; in Trag. <b class="b3">ῥιπτέω</b> is never either guaranteed or disproved by the metre, ῥιπτείσθω <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1043</span> (anap., cod. Med.), ῥιπτεῖ <span class="bibl">S.<span class="title">Aj.</span>239</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">Ant.</span>131</span> (anap.), <span class="bibl"><span class="title">Tr.</span>780</span>, ῥιπτεῖν <span class="bibl">E.<span class="title">Tr.</span>734</span> cod. P, ῥιπτοῦνθ' <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1096</span> cod. L, ῥιπτοῦντες <span class="bibl"><span class="title">Heracl.</span>149</span> codd. LP; <b class="b3">ῥίπτετ'</b> and <b class="b3">ἔρριπτον</b> are guaranteed by the metre in <span class="bibl">E.<span class="title">HF</span>941</span>, <span class="bibl"><span class="title">Ba.</span>1097</span>, so that <b class="b3">ῥίπτων, ῥίπτει</b> may be accepted in <span class="bibl">E.<span class="title">Ba.</span>150</span> (lyr.), <span class="bibl"><span class="title">Hel.</span>1325</span> (lyr.); <b class="b3">ῥιπτέω</b> is found also in Prose, ῥιπτεῦσι <span class="bibl">Hdt.4.94</span> (v.l.); <b class="b3">ῥιπτέουσι</b> ib.<span class="bibl">188</span>, cf. <span class="bibl">7.50</span> (ἀνα-), <span class="bibl">8.53</span>, <span class="bibl">Th.4.95</span> (ἀνα-), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>80a</span>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Ph.</span>266b30</span>, <span class="bibl"><span class="title">Mu.</span>396a2</span>, <span class="bibl">Plb.1.47.4</span>, al., <span class="bibl">Agatharch.26</span>; ῥειπτουμένων <span class="title">OGI</span>629.158 (Palmyra, ii A.D.), etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0845.png Seite 845]] nur im praes. u. impf. gebrauchte Nebenform von [[ῥίπτω]], mit dem Nebenbegriffe der wiederholten Handlung; μετὰ σφοδρότητος ῥίπτειν erkl. vgl. Tr. 777; Ἀχαιοῖς ῥιπτεῖν ἀράς, Verwünschungen gegen sie schleudern, ausstoßen, Eur. Troad. 729; ἐς κίνδυνον ῥιπτοῦντες, Heracl. 150; ῥιπτεῖτε χλαίνας, Ar. Eccl. 507; u. in Prosa: Her. 4, 94. 8, 53 u. öfter; τῶν ῥιπτουμένων, Plat. Tim. 80 a; Xen. ἑαυτόν, Cyr. 3, 1, 25; Folgde; ῥιπτοῦντες ἑαυτοὺς εἰς τὸν ποταμόν, Pol. 5, 48, 4; ῥιπτούμενος ἀπὸ τῆς πέτρας, Luc. Phalar. prior 6.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ῥιπτέω Medium diacritics: ῥιπτέω Low diacritics: ριπτέω Capitals: ΡΙΠΤΕΩ
Transliteration A: rhiptéō Transliteration B: rhipteō Transliteration C: ripteo Beta Code: r(ipte/w

English (LSJ)

used only in pres. and impf., collat. form of ῥίπτω, first in Od.,

   A ἀν-ερρίπτουν ἅλα πηδῷ 13.78, where it suits the metre (but not the Ion. dialect); so in Ar., ῥιπτεῖτε χλαίνας Ec.507; διαρριπτοῦντε Id.V.59; in Trag. ῥιπτέω is never either guaranteed or disproved by the metre, ῥιπτείσθω A.Pr.1043 (anap., cod. Med.), ῥιπτεῖ S.Aj.239 (anap.), Ant.131 (anap.), Tr.780, ῥιπτεῖν E.Tr.734 cod. P, ῥιπτοῦνθ' Hel.1096 cod. L, ῥιπτοῦντες Heracl.149 codd. LP; ῥίπτετ' and ἔρριπτον are guaranteed by the metre in E.HF941, Ba.1097, so that ῥίπτων, ῥίπτει may be accepted in E.Ba.150 (lyr.), Hel.1325 (lyr.); ῥιπτέω is found also in Prose, ῥιπτεῦσι Hdt.4.94 (v.l.); ῥιπτέουσι ib.188, cf. 7.50 (ἀνα-), 8.53, Th.4.95 (ἀνα-), Pl.Ti.80a, Arist.Ph.266b30, Mu.396a2, Plb.1.47.4, al., Agatharch.26; ῥειπτουμένων OGI629.158 (Palmyra, ii A.D.), etc.

German (Pape)

[Seite 845] nur im praes. u. impf. gebrauchte Nebenform von ῥίπτω, mit dem Nebenbegriffe der wiederholten Handlung; μετὰ σφοδρότητος ῥίπτειν erkl. vgl. Tr. 777; Ἀχαιοῖς ῥιπτεῖν ἀράς, Verwünschungen gegen sie schleudern, ausstoßen, Eur. Troad. 729; ἐς κίνδυνον ῥιπτοῦντες, Heracl. 150; ῥιπτεῖτε χλαίνας, Ar. Eccl. 507; u. in Prosa: Her. 4, 94. 8, 53 u. öfter; τῶν ῥιπτουμένων, Plat. Tim. 80 a; Xen. ἑαυτόν, Cyr. 3, 1, 25; Folgde; ῥιπτοῦντες ἑαυτοὺς εἰς τὸν ποταμόν, Pol. 5, 48, 4; ῥιπτούμενος ἀπὸ τῆς πέτρας, Luc. Phalar. prior 6.