Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐνδρομίς: Difference between revisions

From LSJ

Ὀίκοι μένειν δεῖ τὸν καλῶς εὐδαίμονα → The person who is well satisfied should stay at home.

Aeschylus, fr. 317
(5)
 
(13_6a)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=e)ndromi/s
|Beta Code=e)ndromi/s
|Definition=ίδος, ἡ, a sort of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">high shoe</b>, worn by Artemis in the chase, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Del.</span>238</span>, <span class="title">APl.</span>4.253; soldier's <b class="b2">high boot</b>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adj., <b class="b2">used in the foot-race</b>, ἀσπίδες <span class="title">GDI</span>2517.11 (Delph.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Subst., <b class="b2">bath-wrapper</b> or <b class="b2">drawsheet</b>, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.37.5</span>, <span class="bibl">38.1</span>; also, <b class="b2">thick wrapper worn by runners</b>, after exercise, for fear of cold, Mart.4.19, Juv.3.103, 6.246.</span>
|Definition=ίδος, ἡ, a sort of <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">high shoe</b>, worn by Artemis in the chase, <span class="bibl">Call.<span class="title">Dian.</span>16</span>, <span class="bibl"><span class="title">Del.</span>238</span>, <span class="title">APl.</span>4.253; soldier's <b class="b2">high boot</b>, <span class="bibl">Ph.<span class="title">Bel.</span>100.8</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> Adj., <b class="b2">used in the foot-race</b>, ἀσπίδες <span class="title">GDI</span>2517.11 (Delph.). </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> Subst., <b class="b2">bath-wrapper</b> or <b class="b2">drawsheet</b>, Herod.Med. ap. <span class="bibl">Orib.10.37.5</span>, <span class="bibl">38.1</span>; also, <b class="b2">thick wrapper worn by runners</b>, after exercise, for fear of cold, Mart.4.19, Juv.3.103, 6.246.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0835.png Seite 835]] ίδος, ἡ, eine Art starker, hoch hinaufreichender Schuhe, deren sich besonders die Jäger bedienten, um den Fuß gegen Verletzungen zu schützen; so Artemis, Poll. 7, 93; Callim. Del. 16; Λυκαστείων ἐνδρομὶς ἀρβυλίδων Ep. ad. 269 (Plan. 253); auch = der Läufer, Poll. 3, 155. Bei Iuven. 3, 102. 6, 246 Martial. 4, 19. 14, 126 vielleicht ein dickes Kleid, mit dem sich die erhitzten Wettläufer und Ringer nach der Uebung bedeckten.
}}
}}

Revision as of 19:57, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνδρομίς Medium diacritics: ἐνδρομίς Low diacritics: ενδρομίς Capitals: ΕΝΔΡΟΜΙΣ
Transliteration A: endromís Transliteration B: endromis Transliteration C: endromis Beta Code: e)ndromi/s

English (LSJ)

ίδος, ἡ, a sort of

   A high shoe, worn by Artemis in the chase, Call.Dian.16, Del.238, APl.4.253; soldier's high boot, Ph.Bel.100.8.    II Adj., used in the foot-race, ἀσπίδες GDI2517.11 (Delph.).    2 Subst., bath-wrapper or drawsheet, Herod.Med. ap. Orib.10.37.5, 38.1; also, thick wrapper worn by runners, after exercise, for fear of cold, Mart.4.19, Juv.3.103, 6.246.

German (Pape)

[Seite 835] ίδος, ἡ, eine Art starker, hoch hinaufreichender Schuhe, deren sich besonders die Jäger bedienten, um den Fuß gegen Verletzungen zu schützen; so Artemis, Poll. 7, 93; Callim. Del. 16; Λυκαστείων ἐνδρομὶς ἀρβυλίδων Ep. ad. 269 (Plan. 253); auch = der Läufer, Poll. 3, 155. Bei Iuven. 3, 102. 6, 246 Martial. 4, 19. 14, 126 vielleicht ein dickes Kleid, mit dem sich die erhitzten Wettläufer und Ringer nach der Uebung bedeckten.