μετεωρίζω: Difference between revisions
ἐν πέτροισι πέτρον ἐκτρίβων → by grinding stone against stones
(8) |
(13_7_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=metewri/zw | |Beta Code=metewri/zw | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">raise to a height</b>, τὸ ἔρυμα <span class="bibl">Th.4.90</span>; <b class="b3">τὸ ἐμβριθὲς ἄγειν ἄνω -ίζουσα</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>246d</span>; <b class="b3">τὰ σκέλη</b> <b class="b2">lift</b> the legs, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>10.4</span>; <b class="b3">ἑαυτόν</b> ib.<span class="bibl">11.7</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>10.13</span>; of a dolphin, <b class="b3">δελφινίσκον μ. τῷ νώτῳ</b> <b class="b2">lifts</b> or <b class="b2">buoys</b> it <b class="b2">up</b> on his back, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>631a18</span>, cf. <span class="bibl">602b27</span>; <b class="b3">τοὺς πόδας μ</b>., of quadrupeds, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>711b19</span>; <b class="b3">τὸ πνεῦμα μ</b>. <b class="b2">cause one to pant</b> (cf. μετάρσιος <span class="bibl">111</span>), <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>885a33</span>; <b class="b3">ναῦν μ. εἰς τὸ πέλαγος</b> <b class="b2">put</b> it <b class="b2">out to sea</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>6.12</span> (also abs., πλεῖν -ίζουσα ἐς τὸ πέλαγος <span class="bibl">Id.<span class="title">Her.</span>8.3</span>):—Med., <b class="b3">τοὺς δελφῖνας μετεωρίζου</b> <b class="b2">heave up your</b> dolphins (v. δελφίς <span class="bibl">11</span>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>762</span>:—Pass., <b class="b2">to be raised up</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>63c</span>; <b class="b2">to be suspended</b>, σχοινίοις <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>904.6</span> (v A.D.); of smoke or dust, <b class="b2">rise</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.5</span>; of wind, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>404</span>; of water vapour, Hp.<b class="b2">Aër</b>.8, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>346b28</span>, al.; of ships, <b class="b3">μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελάγει</b> <b class="b2">keeping out</b> on the <b class="b2">high</b> sea, <span class="bibl">Th.8.16</span>; <b class="b2">rise up</b>, as from bed, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>15</span>; of wind <b class="b2">rising</b> from the stomach, <span class="bibl">Id.<span class="title">Coac.</span>613</span>; <b class="b3">μετεωριζόμενος</b> <b class="b2">suffering from flatulence</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Epid.</span>4.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">attain considerable height</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.2.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">buoy up, elevate</b>, esp. with false hopes, μ. καὶ φυσήσας ὑμᾶς <span class="bibl">D.13.12</span>, cf. Hegem. ap.<span class="bibl">Ath.15.698d</span>, <span class="bibl">Plb.25.3.4</span>; τοὺς Ἀθηναίους δι' ἐπιστολῶν <span class="bibl">Posidon. 36</span> J.; παραθαρρύνας καὶ μετεωρίσας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>18</span>; <b class="b2">unsettle</b> a man's mind, <span class="bibl">Plb.5.70.10</span>:—Pass., <b class="b2">to be elevated</b>, ὑπὸ λόγων ὁ νοῦς -ίζεται <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1447</span>; μετεωρισθεὶς καὶ περιχαρὴς γενόμενος ἐπί τινι <span class="bibl">Plb.3.70.1</span>; μεμετεωρισμένοι ταῖς νίκαις <span class="bibl">D.S.11.32</span>; also, <b class="b2">to be anxious</b>, POxy. 1679.16 (iii A.D.), perh. in this sense <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>12.29</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">raise to a height</b>, τὸ ἔρυμα <span class="bibl">Th.4.90</span>; <b class="b3">τὸ ἐμβριθὲς ἄγειν ἄνω -ίζουσα</b> <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phdr.</span>246d</span>; <b class="b3">τὰ σκέλη</b> <b class="b2">lift</b> the legs, <span class="bibl">X.<span class="title">Eq.</span>10.4</span>; <b class="b3">ἑαυτόν</b> ib.<span class="bibl">11.7</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Cyn.</span>10.13</span>; of a dolphin, <b class="b3">δελφινίσκον μ. τῷ νώτῳ</b> <b class="b2">lifts</b> or <b class="b2">buoys</b> it <b class="b2">up</b> on his back, <span class="bibl">Arist. <span class="title">HA</span>631a18</span>, cf. <span class="bibl">602b27</span>; <b class="b3">τοὺς πόδας μ</b>., of quadrupeds, <span class="bibl">Id.<span class="title">IA</span>711b19</span>; <b class="b3">τὸ πνεῦμα μ</b>. <b class="b2">cause one to pant</b> (cf. μετάρσιος <span class="bibl">111</span>), <span class="bibl">Id.<span class="title">Pr.</span>885a33</span>; <b class="b3">ναῦν μ. εἰς τὸ πέλαγος</b> <b class="b2">put</b> it <b class="b2">out to sea</b>, <span class="bibl">Philostr.<span class="title">VA</span>6.12</span> (also abs., πλεῖν -ίζουσα ἐς τὸ πέλαγος <span class="bibl">Id.<span class="title">Her.</span>8.3</span>):—Med., <b class="b3">τοὺς δελφῖνας μετεωρίζου</b> <b class="b2">heave up your</b> dolphins (v. δελφίς <span class="bibl">11</span>), <span class="bibl">Ar.<span class="title">Eq.</span>762</span>:—Pass., <b class="b2">to be raised up</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">Ti.</span>63c</span>; <b class="b2">to be suspended</b>, σχοινίοις <span class="bibl"><span class="title">POxy.</span>904.6</span> (v A.D.); of smoke or dust, <b class="b2">rise</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>6.3.5</span>; of wind, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>404</span>; of water vapour, Hp.<b class="b2">Aër</b>.8, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Mete.</span>346b28</span>, al.; of ships, <b class="b3">μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελάγει</b> <b class="b2">keeping out</b> on the <b class="b2">high</b> sea, <span class="bibl">Th.8.16</span>; <b class="b2">rise up</b>, as from bed, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Fract.</span>15</span>; of wind <b class="b2">rising</b> from the stomach, <span class="bibl">Id.<span class="title">Coac.</span>613</span>; <b class="b3">μετεωριζόμενος</b> <b class="b2">suffering from flatulence</b>, <span class="bibl">Id.<span class="title">Epid.</span>4.41</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">2</span> intr., <b class="b2">attain considerable height</b>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">HP</span>4.2.4</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">buoy up, elevate</b>, esp. with false hopes, μ. καὶ φυσήσας ὑμᾶς <span class="bibl">D.13.12</span>, cf. Hegem. ap.<span class="bibl">Ath.15.698d</span>, <span class="bibl">Plb.25.3.4</span>; τοὺς Ἀθηναίους δι' ἐπιστολῶν <span class="bibl">Posidon. 36</span> J.; παραθαρρύνας καὶ μετεωρίσας <span class="bibl">Plu.<span class="title">Dem.</span>18</span>; <b class="b2">unsettle</b> a man's mind, <span class="bibl">Plb.5.70.10</span>:—Pass., <b class="b2">to be elevated</b>, ὑπὸ λόγων ὁ νοῦς -ίζεται <span class="bibl">Ar. <span class="title">Av.</span>1447</span>; μετεωρισθεὶς καὶ περιχαρὴς γενόμενος ἐπί τινι <span class="bibl">Plb.3.70.1</span>; μεμετεωρισμένοι ταῖς νίκαις <span class="bibl">D.S.11.32</span>; also, <b class="b2">to be anxious</b>, POxy. 1679.16 (iii A.D.), perh. in this sense <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>12.29</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0159.png Seite 159]] erheben, in die Höhe heben u. schwebend erhalten; ἄνω, Plat. Phaedr. 246 d, vgl. Crat. 406 e; ἐδόκουν καταμανθάνειν μετεωριζόμενον ἢ καπνὸν ἢ κονιορτόν, aufsteigen, Xen. Cyr. 6, 3, 5; [[ἄνεμος]] μετεωρισθείς, Ar. Nub. 703; πόδα, Sext. Emp. pyrrh. 1, 71; τὸ [[ἔρυμα]], den Wall erhöhen, Thuc. 4, 90; τινὰ νώτῳ, Arist. H. A. 9, 48. Dah. ναῦν εἰς τὸ [[πέλαγος]], auf's hohe Meer führen, Philostr. Apoll. 6, 12; auch intrans., ἔπλει μετεωρίζουσα εἰς τὸ [[πέλαγος]] ἡ [[ναῦς]], auf hoher See sich befindend; vgl. μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελά, γει, Thuc. 8, 16. – Häufig übertr., die Seele eines Andern erheben, aufregen, μετεωρίσας καὶ φυσήσας ἡμᾶς, Dem. 13, 12; vgl. Pol. 24, 3, 6. 26, 5, 4; u. bes. pass., erhoben, erregt, gespannt werden, bes. durch Hoffnung, Freude, Stolz u. vgl. , ὑπὸ λόγων Ar. Av. 1447, μετεωρισθεὶς ἐπὶ τῷ γεγονότι, Pol. 3, 70, 1, öfter; ὑπό τινος, 7, 4, 6; auch = zum Abfall bewegen, 5, 70, 10. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:57, 2 August 2017
English (LSJ)
A raise to a height, τὸ ἔρυμα Th.4.90; τὸ ἐμβριθὲς ἄγειν ἄνω -ίζουσα Pl.Phdr.246d; τὰ σκέλη lift the legs, X.Eq.10.4; ἑαυτόν ib.11.7, cf. Cyn.10.13; of a dolphin, δελφινίσκον μ. τῷ νώτῳ lifts or buoys it up on his back, Arist. HA631a18, cf. 602b27; τοὺς πόδας μ., of quadrupeds, Id.IA711b19; τὸ πνεῦμα μ. cause one to pant (cf. μετάρσιος 111), Id.Pr.885a33; ναῦν μ. εἰς τὸ πέλαγος put it out to sea, Philostr.VA6.12 (also abs., πλεῖν -ίζουσα ἐς τὸ πέλαγος Id.Her.8.3):—Med., τοὺς δελφῖνας μετεωρίζου heave up your dolphins (v. δελφίς 11), Ar.Eq.762:—Pass., to be raised up, Pl.Ti.63c; to be suspended, σχοινίοις POxy.904.6 (v A.D.); of smoke or dust, rise, X.Cyr.6.3.5; of wind, Ar.Nu.404; of water vapour, Hp.Aër.8, Arist.Mete.346b28, al.; of ships, μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελάγει keeping out on the high sea, Th.8.16; rise up, as from bed, Hp.Fract.15; of wind rising from the stomach, Id.Coac.613; μετεωριζόμενος suffering from flatulence, Id.Epid.4.41. 2 intr., attain considerable height, Thphr.HP4.2.4. II metaph., buoy up, elevate, esp. with false hopes, μ. καὶ φυσήσας ὑμᾶς D.13.12, cf. Hegem. ap.Ath.15.698d, Plb.25.3.4; τοὺς Ἀθηναίους δι' ἐπιστολῶν Posidon. 36 J.; παραθαρρύνας καὶ μετεωρίσας Plu.Dem.18; unsettle a man's mind, Plb.5.70.10:—Pass., to be elevated, ὑπὸ λόγων ὁ νοῦς -ίζεται Ar. Av.1447; μετεωρισθεὶς καὶ περιχαρὴς γενόμενος ἐπί τινι Plb.3.70.1; μεμετεωρισμένοι ταῖς νίκαις D.S.11.32; also, to be anxious, POxy. 1679.16 (iii A.D.), perh. in this sense Ev.Luc.12.29.
German (Pape)
[Seite 159] erheben, in die Höhe heben u. schwebend erhalten; ἄνω, Plat. Phaedr. 246 d, vgl. Crat. 406 e; ἐδόκουν καταμανθάνειν μετεωριζόμενον ἢ καπνὸν ἢ κονιορτόν, aufsteigen, Xen. Cyr. 6, 3, 5; ἄνεμος μετεωρισθείς, Ar. Nub. 703; πόδα, Sext. Emp. pyrrh. 1, 71; τὸ ἔρυμα, den Wall erhöhen, Thuc. 4, 90; τινὰ νώτῳ, Arist. H. A. 9, 48. Dah. ναῦν εἰς τὸ πέλαγος, auf's hohe Meer führen, Philostr. Apoll. 6, 12; auch intrans., ἔπλει μετεωρίζουσα εἰς τὸ πέλαγος ἡ ναῦς, auf hoher See sich befindend; vgl. μετεωρισθεὶς ἐν τῷ πελά, γει, Thuc. 8, 16. – Häufig übertr., die Seele eines Andern erheben, aufregen, μετεωρίσας καὶ φυσήσας ἡμᾶς, Dem. 13, 12; vgl. Pol. 24, 3, 6. 26, 5, 4; u. bes. pass., erhoben, erregt, gespannt werden, bes. durch Hoffnung, Freude, Stolz u. vgl. , ὑπὸ λόγων Ar. Av. 1447, μετεωρισθεὶς ἐπὶ τῷ γεγονότι, Pol. 3, 70, 1, öfter; ὑπό τινος, 7, 4, 6; auch = zum Abfall bewegen, 5, 70, 10.