φατνόω: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ → but deliver us from evil

Source
(13_1)
(6_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1258.png Seite 1258]] 1) aushöhlen, ausgraben, wie einen Trog, vertiefen. – 2) mit Fächern od. getäfelter Arbeit versehen, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1258.png Seite 1258]] 1) aushöhlen, ausgraben, wie einen Trog, vertiefen. – 2) mit Fächern od. getäfelter Arbeit versehen, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''φατνόω''': ([[φάτνη]]) [[στεγάζω]] διὰ φατνωτῆς στέγης ἢ ὀροφῆς, Ἑβδ. (Γ΄ Βασ. Ζ΄, 3). ― Παθ. αὐτ. (Ἰεζεκ. ΜΑ΄, 15).
}}
}}

Revision as of 10:07, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φατνόω Medium diacritics: φατνόω Low diacritics: φατνόω Capitals: ΦΑΤΝΟΩ
Transliteration A: phatnóō Transliteration B: phatnoō Transliteration C: fatnoo Beta Code: fatno/w

English (LSJ)

(φάτνη)

   A roof, ceil, LXX 3 Ki.7.40(3):—Pass., ib.Ez.41.15.

German (Pape)

[Seite 1258] 1) aushöhlen, ausgraben, wie einen Trog, vertiefen. – 2) mit Fächern od. getäfelter Arbeit versehen, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

φατνόω: (φάτνη) στεγάζω διὰ φατνωτῆς στέγης ἢ ὀροφῆς, Ἑβδ. (Γ΄ Βασ. Ζ΄, 3). ― Παθ. αὐτ. (Ἰεζεκ. ΜΑ΄, 15).