ἐξαποδύνω: Difference between revisions
From LSJ
Βούλου δ' ἀρέσκειν πᾶσι, μὴ σαυτῷ μόνῳ → Studeas placere cunctis, non soli tibi → Such allen zu gefallen, nicht nur dir allein
(b) |
(6_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] sich ausziehen, εἵματα Od. 5, 372. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0871.png Seite 871]] sich ausziehen, εἵματα Od. 5, 372. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἐξαποδύνω''': [[ἀπεκδύομαι]], εἵματα δ’ ἐξαπέδυνε Ὀδ. Ε. 372. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:10, 5 August 2017
English (LSJ)
A put off, εἵματα Od.5.372. ἐξαποίνασθαι, v. ἐξαπαιολεῖσθαι.
German (Pape)
[Seite 871] sich ausziehen, εἵματα Od. 5, 372.
Greek (Liddell-Scott)
ἐξαποδύνω: ἀπεκδύομαι, εἵματα δ’ ἐξαπέδυνε Ὀδ. Ε. 372.