ἀπένθητος: Difference between revisions

From LSJ

θεοῦ θέλοντος κἂν ἐπὶ ῥιπὸς πλέοις → if God willed it, you could sail even on a straw mat | God willing, you may voyage on a mat

Source
(c2)
(6_16)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0286.png Seite 286]] 1) nicht betrauert. Sp. – 2) nicht trauernd, [[φρήν]] Aesch. Ag. 869; Eum. 900; Nonn.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0286.png Seite 286]] 1) nicht betrauert. Sp. – 2) nicht trauernd, [[φρήν]] Aesch. Ag. 869; Eum. 900; Nonn.
}}
{{ls
|lstext='''ἀπένθητος''': -ον, = τῷ προηγ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 895, Εὐμ. 912. 2) παθ. ὁ μὴ θρηνηθείς, Ἑβδ. (Μακκ. Β΄, ε΄, 10), Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 436.
}}
}}

Revision as of 10:17, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπένθητος Medium diacritics: ἀπένθητος Low diacritics: απένθητος Capitals: ΑΠΕΝΘΗΤΟΣ
Transliteration A: apénthētos Transliteration B: apenthētos Transliteration C: apenthitos Beta Code: a)pe/nqhtos

English (LSJ)

ον, = foreg., A.Ag. 895, Eu.912.    2 Pass., unlamented, LXX2 Ma.5.10, Epigr.Gr. 436 (Berytus).

German (Pape)

[Seite 286] 1) nicht betrauert. Sp. – 2) nicht trauernd, φρήν Aesch. Ag. 869; Eum. 900; Nonn.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπένθητος: -ον, = τῷ προηγ., Αἰσχύλ. Ἀγ. 895, Εὐμ. 912. 2) παθ. ὁ μὴ θρηνηθείς, Ἑβδ. (Μακκ. Β΄, ε΄, 10), Ἐπιγράμμ. Ἑλλην. 436.