ἠκή: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν μέγιστον ἐν βροτοῖς ἀπληστία → Malumm est hominibus maximum immoderatio → Das größte Übel ist bei Menschen Völlerei
(c1) |
(6_10) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1158.png Seite 1158]] ἡ, ion. = ἀκή, die Spitze, κύματος, Archil. in E. M. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1158.png Seite 1158]] ἡ, ion. = ἀκή, die Spitze, κύματος, Archil. in E. M. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἠκή''': ἡ, Ἰων. ἀντὶ ἀκή, [[ἀκωκή]]· - παρ’ Ἀρχιλ. 40 τὸ [[ἄκρον]], τὸ [[σημεῖον]] τῆς συναντήσεως, κύματός τε κἀνέμου· πρβλ. Valck. Ἡρόδ. 4. 196. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:20, 5 August 2017
English (LSJ)
ἡ, Ion. for ἀκή (A), ἀκωκή, Hsch.: hence,
A edge, meeting-point, κύματός τε κἀνέμου Archil.43.
German (Pape)
[Seite 1158] ἡ, ion. = ἀκή, die Spitze, κύματος, Archil. in E. M.
Greek (Liddell-Scott)
ἠκή: ἡ, Ἰων. ἀντὶ ἀκή, ἀκωκή· - παρ’ Ἀρχιλ. 40 τὸ ἄκρον, τὸ σημεῖον τῆς συναντήσεως, κύματός τε κἀνέμου· πρβλ. Valck. Ἡρόδ. 4. 196.