ἀδοξέω: Difference between revisions
From LSJ
Γνῶμαι δ' ἀμείνους εἰσὶ τῶν γεραιτέρων → Consilia tutiora sunt, quae dant senes → Die Ansichten der Alten haben größren Wert
(4000) |
(6_1) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=a)doce/w | |Beta Code=a)doce/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be held in no esteem, be in ill repute</b>, <b class="b3">ἀδοξοῦντες</b>, opp. <b class="b3">οἱ δοκοῦντες</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>294</span>, cf. <span class="bibl">D.19.103</span>; opp. <b class="b3">εὐδοκιμεῖν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1372b22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">hold in no esteem, in contempt</b>, τινά <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span> 1.26.2</span>, al., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>14</span>:—hence in Pass., αἱ βαναυσικαὶ [τέχναι] . . ἀδοξοῦνται πρὸς τῶν πόλεων <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>4.2</span>.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">to be held in no esteem, be in ill repute</b>, <b class="b3">ἀδοξοῦντες</b>, opp. <b class="b3">οἱ δοκοῦντες</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>294</span>, cf. <span class="bibl">D.19.103</span>; opp. <b class="b3">εὐδοκιμεῖν</b>, <span class="bibl">Arist.<span class="title">Rh.</span> 1372b22</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> trans., <b class="b2">hold in no esteem, in contempt</b>, τινά <span class="bibl">J.<span class="title">BJ</span> 1.26.2</span>, al., cf. <span class="bibl">Plu.<span class="title">Luc.</span>14</span>:—hence in Pass., αἱ βαναυσικαὶ [τέχναι] . . ἀδοξοῦνται πρὸς τῶν πόλεων <span class="bibl">X.<span class="title">Oec.</span>4.2</span>.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''ἀδοξέω''': [[εἰμὶ]] [[ἄδοξος]], δὲν ἔχω καλὴν φήμην, διατελῶ ἐν δυσφημίᾳ, Εὐρ. Ἑκ. 294, Δημ. 374. 7· ― ἀντίθετον τῷ εὐδοκιμεῖν, Ἀριστ. Ρητ. 1. 12. 16. ΙΙ. μεταβ. δὲν ἐκτιμῶ, δὲν θεωρῶ ἄξιον [[τιμῆς]], περιφρονῶ τινα, Πλουτ. Λούκουλ. 4: ― [[ἐντεῦθεν]] ἐν παθητ. φωνῇ: αἱ βαναυσικαὶ [τέχναι]... ἀδοξοῦνται πρὸς τῶν [[πόλεων]], Ξεν. Οἰκ. 4. 2. | |||
}} | }} |
Revision as of 10:25, 5 August 2017
English (LSJ)
A to be held in no esteem, be in ill repute, ἀδοξοῦντες, opp. οἱ δοκοῦντες, E.Hec.294, cf. D.19.103; opp. εὐδοκιμεῖν, Arist.Rh. 1372b22. II trans., hold in no esteem, in contempt, τινά J.BJ 1.26.2, al., cf. Plu.Luc.14:—hence in Pass., αἱ βαναυσικαὶ [τέχναι] . . ἀδοξοῦνται πρὸς τῶν πόλεων X.Oec.4.2.
Greek (Liddell-Scott)
ἀδοξέω: εἰμὶ ἄδοξος, δὲν ἔχω καλὴν φήμην, διατελῶ ἐν δυσφημίᾳ, Εὐρ. Ἑκ. 294, Δημ. 374. 7· ― ἀντίθετον τῷ εὐδοκιμεῖν, Ἀριστ. Ρητ. 1. 12. 16. ΙΙ. μεταβ. δὲν ἐκτιμῶ, δὲν θεωρῶ ἄξιον τιμῆς, περιφρονῶ τινα, Πλουτ. Λούκουλ. 4: ― ἐντεῦθεν ἐν παθητ. φωνῇ: αἱ βαναυσικαὶ [τέχναι]... ἀδοξοῦνται πρὸς τῶν πόλεων, Ξεν. Οἰκ. 4. 2.