Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἐγκύρτια: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισις → Silentiumque sapienti est responsio → Denn Schweigen ist für Weise deutlicher Bescheid

Menander, Monostichoi, 222
(13_2)
(6_21)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0711.png Seite 711]] τά, ein Theil am Eingange u. im Innern der Fischerreuse ([[κύρτος]]), Suid.; u. danach ein Theil des Schlundes, Plat. Tim. 78 b.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0711.png Seite 711]] τά, ein Theil am Eingange u. im Innern der Fischerreuse ([[κύρτος]]), Suid.; u. danach ein Theil des Schlundes, Plat. Tim. 78 b.
}}
{{ls
|lstext='''ἐγκύρτια''': τά, «τὰ ἐν τοῖς κύρτοις ἐνυφάσματα. [[Πλάτων]] δὲ χρῆται ἐν Τιμαίῳ (78Β-D) ἐπὶ τῆς φάρυγγος τῇ λέξει» Σουΐδ. ἴδε Stallb. ἐν Τιμ. Πλάτ.
}}
}}

Revision as of 10:44, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐγκύρτια Medium diacritics: ἐγκύρτια Low diacritics: εγκύρτια Capitals: ΕΓΚΥΡΤΙΑ
Transliteration A: enkýrtia Transliteration B: enkyrtia Transliteration C: egkyrtia Beta Code: e)gku/rtia

English (LSJ)

τά, (κύρτος)

   A passages into the κύρτος or creel or fish-trap, to which Pl. compares the throat, Ti.78b-d, cf. Gal. ad loc.p.20 D.

German (Pape)

[Seite 711] τά, ein Theil am Eingange u. im Innern der Fischerreuse (κύρτος), Suid.; u. danach ein Theil des Schlundes, Plat. Tim. 78 b.

Greek (Liddell-Scott)

ἐγκύρτια: τά, «τὰ ἐν τοῖς κύρτοις ἐνυφάσματα. Πλάτων δὲ χρῆται ἐν Τιμαίῳ (78Β-D) ἐπὶ τῆς φάρυγγος τῇ λέξει» Σουΐδ. ἴδε Stallb. ἐν Τιμ. Πλάτ.