πλατύστομος: Difference between revisions

From LSJ

μὴ πόνει, ὦ Ξάνθια, ἀλλὰ ἔλθε δεῦρο → Don't keep suffering, Xanthias, but come here.

Source
(13_2)
(6_17)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0627.png Seite 627]] breitmündig, mit breitem, weit offen stehendem Munde, mit solchem Munde sprechend, platt, breit aussprechend, wie bes. die Dorier thaten.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0627.png Seite 627]] breitmündig, mit breitem, weit offen stehendem Munde, mit solchem Munde sprechend, platt, breit aussprechend, wie bes. die Dorier thaten.
}}
{{ls
|lstext='''πλᾰτύστομος''': -ον, ὁ ἔχων πλατὺ [[στόμα]], ἐπὶ ἀγγείων, Γεωπ. 9. 24, 1.
}}
}}

Revision as of 10:55, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πλᾰτύστομος Medium diacritics: πλατύστομος Low diacritics: πλατύστομος Capitals: ΠΛΑΤΥΣΤΟΜΟΣ
Transliteration A: platýstomos Transliteration B: platystomos Transliteration C: platystomos Beta Code: platu/stomos

English (LSJ)

ον,

   A wide-mouthed, λέβης, χύτρα, ἀγγεῖον, Dsc.1.30, Damocr. ap. Gal. 13.40, Gp.9.24.1; of a cupping instrument, Sor.1.50.

German (Pape)

[Seite 627] breitmündig, mit breitem, weit offen stehendem Munde, mit solchem Munde sprechend, platt, breit aussprechend, wie bes. die Dorier thaten.

Greek (Liddell-Scott)

πλᾰτύστομος: -ον, ὁ ἔχων πλατὺ στόμα, ἐπὶ ἀγγείων, Γεωπ. 9. 24, 1.