φρακτός: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(c2)
(6_11)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1303.png Seite 1303]] adj. verb. von [[φράσσω]], eingeschlossen, umzäunt, geschützt, gepanzert, befestigt, Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-1303.png Seite 1303]] adj. verb. von [[φράσσω]], eingeschlossen, umzäunt, geschützt, gepanzert, befestigt, Sp.
}}
{{ls
|lstext='''φρακτός''': -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., πεφραγμένος, τεθωρακισμένος, σκεπασμένος, ὅσσα φῦλα ἢ λεπίσιν πυκινῇσι καλύπτεται, ἢ φολίδεσσι φρακτὰ Ὀππ. Ἁλ. 1. 641.
}}
}}

Revision as of 11:05, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: φρακτός Medium diacritics: φρακτός Low diacritics: φρακτός Capitals: ΦΡΑΚΤΟΣ
Transliteration A: phraktós Transliteration B: phraktos Transliteration C: fraktos Beta Code: frakto/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A fenced, protected, φολίδεσσι Opp.H.1.641; cf. φαρκτός.

German (Pape)

[Seite 1303] adj. verb. von φράσσω, eingeschlossen, umzäunt, geschützt, gepanzert, befestigt, Sp.

Greek (Liddell-Scott)

φρακτός: -ή, -όν, ῥηματ. ἐπίθ., πεφραγμένος, τεθωρακισμένος, σκεπασμένος, ὅσσα φῦλα ἢ λεπίσιν πυκινῇσι καλύπτεται, ἢ φολίδεσσι φρακτὰ Ὀππ. Ἁλ. 1. 641.