κορυζάω: Difference between revisions
From LSJ
μὴ ἐν πολλοῖς ὀλίγα λέγε, ἀλλ΄ ἐν ὀλίγοις πολλά → don't say little in many words, but much in a few words (Stobaeus quoting Pythagoras)
(7) |
(6_8) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=koruza/w | |Beta Code=koruza/w | ||
|Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">have a catarrh, run at the nose</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>343a</span> (with a play on signf. <span class="bibl">11</span>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>861a18</span>; ἀλεκτρυόνα γέροντα ἤδη καὶ -ῶντα <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">drivel</b>, ἐκορύζων αἱ πόλεις <span class="bibl">Plb.38.12.5</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>1.11.</span> | |Definition=<span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">have a catarrh, run at the nose</b>, <span class="bibl">Pl.<span class="title">R.</span>343a</span> (with a play on signf. <span class="bibl">11</span>), <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>861a18</span>; ἀλεκτρυόνα γέροντα ἤδη καὶ -ῶντα <span class="bibl">Luc.<span class="title">JTr.</span>15</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> metaph., <b class="b2">drivel</b>, ἐκορύζων αἱ πόλεις <span class="bibl">Plb.38.12.5</span>, cf. Phld.<span class="title">D.</span>1.11.</span> | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''κορυζάω''': ἔχω κατάρρουν τῆς [[ῥινός]], τρέχουν αἱ μύξαι μου, Πλάτ. Πολ. 343Α ([[μετὰ]] λογοπαιγνίου ἐπὶ τῆς σημασίας ΙΙ), Ἀριστ. Προβλ. 1. 16, 2, κ. ἀλλ. ΙΙ. μεταφ., [[ἀνοηταίνω]], βλακωδῶς φέρομαι, «κορυζῶν μεμωρα(μ)[[μένος]]» Ἡσύχ., Πολύβ. 38. 4, 5. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:27, 5 August 2017
English (LSJ)
A have a catarrh, run at the nose, Pl.R.343a (with a play on signf. 11), Arist.Pr.861a18; ἀλεκτρυόνα γέροντα ἤδη καὶ -ῶντα Luc.JTr.15. II metaph., drivel, ἐκορύζων αἱ πόλεις Plb.38.12.5, cf. Phld.D.1.11.
Greek (Liddell-Scott)
κορυζάω: ἔχω κατάρρουν τῆς ῥινός, τρέχουν αἱ μύξαι μου, Πλάτ. Πολ. 343Α (μετὰ λογοπαιγνίου ἐπὶ τῆς σημασίας ΙΙ), Ἀριστ. Προβλ. 1. 16, 2, κ. ἀλλ. ΙΙ. μεταφ., ἀνοηταίνω, βλακωδῶς φέρομαι, «κορυζῶν μεμωρα(μ)μένος» Ἡσύχ., Πολύβ. 38. 4, 5.