προσάραξις: Difference between revisions

From LSJ

οὐκ ἐπιθυμήσεις τὴν γυναῖκα τοῦ πλησίον σου → thou shalt not covet thy neighbor's wife, thou shalt not covet thy neighbour's wife, you shall not covet your neighbor's wife, you shall not covet your neighbour's wife

Source
(c1)
(6_8)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0752.png Seite 752]] ἡ, das Daranschlagen, -stoßen, -werfen, Schol. Aesch. Pers. 412.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0752.png Seite 752]] ἡ, das Daranschlagen, -stoßen, -werfen, Schol. Aesch. Pers. 412.
}}
{{ls
|lstext='''προσάραξις''': -εως, ἡ, τὸ προσαράσσειν [[ἐναντίον]] τινός, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Πέρσ. 412.
}}
}}

Revision as of 11:28, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: προσάραξις Medium diacritics: προσάραξις Low diacritics: προσάραξις Capitals: ΠΡΟΣΑΡΑΞΙΣ
Transliteration A: prosáraxis Transliteration B: prosaraxis Transliteration C: prosaraksis Beta Code: prosa/racis

English (LSJ)

[ᾰρ], εως, ἡ,

   A dashing against, Sch.rec.A.Pers.412 (pl.).

German (Pape)

[Seite 752] ἡ, das Daranschlagen, -stoßen, -werfen, Schol. Aesch. Pers. 412.

Greek (Liddell-Scott)

προσάραξις: -εως, ἡ, τὸ προσαράσσειν ἐναντίον τινός, Σχόλ. εἰς Αἰσχύλ. Πέρσ. 412.