πτωσκάζω: Difference between revisions
From LSJ
Μὴ φεῦγ' ἑταῖρον ἐν κακοῖσι κείμενον → Ne fuge sodalem, cum calamitas ingruit → Lass einen Freund in Schwierigkeiten nicht im Stich
(13_3) |
(6_20) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{pape | {{pape | ||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0812.png Seite 812]] poet. statt [[πτώσσω]], in Furcht sein, sich aus Furcht verbergen od. fliehen, Il. 4, 372, wo alte v. l. [[πτωκάζω]] ist, die nur aus Ableitung von [[πτώξ]] entstanden zu sein scheint. | |ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0812.png Seite 812]] poet. statt [[πτώσσω]], in Furcht sein, sich aus Furcht verbergen od. fliehen, Il. 4, 372, wo alte v. l. [[πτωκάζω]] ist, die nur aus Ableitung von [[πτώξ]] entstanden zu sein scheint. | ||
}} | |||
{{ls | |||
|lstext='''πτωσκάζω''': ποιητ. ἀντὶ [[πτώσσω]], συστέλλομαι [[μετὰ]] φόβου, Ἰλ. Δ. 372, [[ἔνθα]] ὁ Wolf καὶ ὁ Heyne ὀρθῶς ἀποδοκιμάζουσι τὴν διάφ. γραφ. [[πτωκάζω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:40, 5 August 2017
English (LSJ)
poet. for sq.,
A crouch or cower for fear, Il.4.372.
German (Pape)
[Seite 812] poet. statt πτώσσω, in Furcht sein, sich aus Furcht verbergen od. fliehen, Il. 4, 372, wo alte v. l. πτωκάζω ist, die nur aus Ableitung von πτώξ entstanden zu sein scheint.
Greek (Liddell-Scott)
πτωσκάζω: ποιητ. ἀντὶ πτώσσω, συστέλλομαι μετὰ φόβου, Ἰλ. Δ. 372, ἔνθα ὁ Wolf καὶ ὁ Heyne ὀρθῶς ἀποδοκιμάζουσι τὴν διάφ. γραφ. πτωκάζω.