ἀναπλήθω: Difference between revisions

From LSJ

Λυποῦντα λύπει, καὶ φιλοῦνθ' ὑπερφίλει → Illata mala repende; amantem magis ama → Den kränke, der dich kränkt, und liebe den, der liebt

Menander, Monostichoi, 322
(c2)
(6_20)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] = [[ἀναπίμπλημι]], bes. besudeln, Heliodor.; intrans., voll sein, Qu. Sm. 13, 22.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0202.png Seite 202]] = [[ἀναπίμπλημι]], bes. besudeln, Heliodor.; intrans., voll sein, Qu. Sm. 13, 22.
}}
{{ls
|lstext='''ἀναπλήθω''': ποιητ. ἀντὶ τοῦ [[ἀναπίμπλημι]], κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ. ([[διότι]] τὸ ἀναπλήσω, ἀνέπλησα, ἀνήκουσιν εἰς τὸ [[ἀναπίμπλημι]]. Ἴδε Κοραῆν εἰς Ἡλιόδ. τόμ. 2. σ. 123, Βαστίου Ἐπιστ. Κριτ. σ. 138), Κόϊντ. Σμ. 11. 312. 2) ἀμετάβ., εἶμαι [[πλήρης]], ὁ αὐτ. 13. 22.
}}
}}

Revision as of 11:40, 5 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀναπλήθω Medium diacritics: ἀναπλήθω Low diacritics: αναπλήθω Capitals: ΑΝΑΠΛΗΘΩ
Transliteration A: anaplḗthō Transliteration B: anaplēthō Transliteration C: anaplitho Beta Code: a)naplh/qw

English (LSJ)

poet. for ἀναπίμπλημι, Q.S.11.312.    2 intr., to be full, Id.13.22.

German (Pape)

[Seite 202] = ἀναπίμπλημι, bes. besudeln, Heliodor.; intrans., voll sein, Qu. Sm. 13, 22.

Greek (Liddell-Scott)

ἀναπλήθω: ποιητ. ἀντὶ τοῦ ἀναπίμπλημι, κατ’ ἐνεστ. καὶ παρατ. (διότι τὸ ἀναπλήσω, ἀνέπλησα, ἀνήκουσιν εἰς τὸ ἀναπίμπλημι. Ἴδε Κοραῆν εἰς Ἡλιόδ. τόμ. 2. σ. 123, Βαστίου Ἐπιστ. Κριτ. σ. 138), Κόϊντ. Σμ. 11. 312. 2) ἀμετάβ., εἶμαι πλήρης, ὁ αὐτ. 13. 22.