repay: Difference between revisions

From LSJ

δός μοι πᾷ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινήσω → give me a place to stand and I will move the earth, give me a place to stand and I'll move the earth, give me the place to stand and I shall move the earth, give me a place to stand and with a lever I will move the whole world, give me a firm spot to stand and I will move the world, give me a lever and a place to stand and I will move the earth, give me a fulcrum and I shall move the world

Source
(CSV4)
m (Text replacement - "<b class="b2">Theb.</b>" to "''Theb.''")
Line 6: Line 6:
<b class="b2">Repay with evil</b>: P. and V. ἀντιδρᾶν κακῶς (τινά).
<b class="b2">Repay with evil</b>: P. and V. ἀντιδρᾶν κακῶς (τινά).
<b class="b2">Repay with good</b>: Ar. and P. ἀντʼ [[εὖ]] ποιεῖν (τινά), P. and V. [[εὖ]] παθὼν ἀντιδρᾶν (τινά).
<b class="b2">Repay with good</b>: Ar. and P. ἀντʼ [[εὖ]] ποιεῖν (τινά), P. and V. [[εὖ]] παθὼν ἀντιδρᾶν (τινά).
<b class="b2">Repay measure for measure</b>: V. τὸν αὐτὸν . . . τίσασθαι τρόπον (Aesch., <b class="b2">Theb.</b> 638).
<b class="b2">Repay measure for measure</b>: V. τὸν αὐτὸν . . . τίσασθαι τρόπον (Aesch., ''Theb.'' 638).
}}
}}

Revision as of 11:03, 7 August 2017

English > Greek (Woodhouse)

woodhouse 695.jpg

v. trans.

Pay back: P. and V. ἀποδιδόναι, ἀποτίνειν (Eur., Or. 655), P. ἀνταποδιδόναι. Recompense P. and V. ἀμείβεσθαι. Requite: P. and V. ἀμύνεσθαι, ἀνταμύνεσθαι, Ar. and V. ἀνταμείβεσθαι; see also punish. Repay with evil: P. and V. ἀντιδρᾶν κακῶς (τινά). Repay with good: Ar. and P. ἀντʼ εὖ ποιεῖν (τινά), P. and V. εὖ παθὼν ἀντιδρᾶν (τινά). Repay measure for measure: V. τὸν αὐτὸν . . . τίσασθαι τρόπον (Aesch., Theb. 638).