προκατακαίω: Difference between revisions
From LSJ
Τῆς ἐπιμελείας πάντα δοῦλα γίγνεται → Sunt cuncta ubique famula diligentiae → In der Sorgfalt Sklavendienst tritt alles ein
(6_2) |
(Bailly1_4) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''προκατακαίω''': [[κατακαίω]] πρότερον, Δίων Κ. 60. 34· ἐπὶ στρατιωτῶν, [[κατακαίω]] πᾶν ὅ,τι συναντήσω ἐνώπιόν μου, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 6, 2. | |lstext='''προκατακαίω''': [[κατακαίω]] πρότερον, Δίων Κ. 60. 34· ἐπὶ στρατιωτῶν, [[κατακαίω]] πᾶν ὅ,τι συναντήσω ἐνώπιόν μου, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 6, 2. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>f.</i> προκατακαύσω, <i>ao.</i> προκατέκηα;<br />brûler (tout) avant (l’arrivée de l’armée).<br />'''Étymologie:''' [[πρό]], [[κατακαίω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:27, 9 August 2017
English (LSJ)
A burn before, D.C.60.34; of soldiers, burn all before them, X.An.1.6.2.
German (Pape)
[Seite 728] (s. καίω), vorher verbrennen, D. Cass. 60, 34; vorausgehen und verbrennen, Xen. An. 1, 6, 2.
Greek (Liddell-Scott)
προκατακαίω: κατακαίω πρότερον, Δίων Κ. 60. 34· ἐπὶ στρατιωτῶν, κατακαίω πᾶν ὅ,τι συναντήσω ἐνώπιόν μου, Ξεν. Ἀνάβ. 1. 6, 2.
French (Bailly abrégé)
f. προκατακαύσω, ao. προκατέκηα;
brûler (tout) avant (l’arrivée de l’armée).
Étymologie: πρό, κατακαίω.