ἐφήβαιον: Difference between revisions

From LSJ

φθείρουσιν ἤθη χρήσθ' ὁμιλίαι κακαί → bad company ruins good habits

Source
(13_4)
(Bailly1_2)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1116.png Seite 1116]] τό, das auf der Schaam, Schaamhaare, Schaamgegend; vgl. [[ἐπίσειον]], welches nach Moeris attisch dafür ist; Wort der Medic. nach Poll. 2, 170; γυναικεῖα Heraclid. bei Ath. XIV, 647 a.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-1116.png Seite 1116]] τό, das auf der Schaam, Schaamhaare, Schaamgegend; vgl. [[ἐπίσειον]], welches nach Moeris attisch dafür ist; Wort der Medic. nach Poll. 2, 170; γυναικεῖα Heraclid. bei Ath. XIV, 647 a.
}}
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />pubis.<br />'''Étymologie:''' [[ἐφήβαιος]].
}}
}}

Revision as of 19:30, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐφήβαιον Medium diacritics: ἐφήβαιον Low diacritics: εφήβαιον Capitals: ΕΦΗΒΑΙΟΝ
Transliteration A: ephḗbaion Transliteration B: ephēbaion Transliteration C: efivaion Beta Code: e)fh/baion

English (LSJ)

τό,

   A pubes, Dsc.1.3, Gal.8.4; hair of the pubes. Suid. s.v. βλήχων: more freq. in pl., -βαια γυναικεῖα Heraclid.Syrac. ap. Ath. 14.647a, etc.

German (Pape)

[Seite 1116] τό, das auf der Schaam, Schaamhaare, Schaamgegend; vgl. ἐπίσειον, welches nach Moeris attisch dafür ist; Wort der Medic. nach Poll. 2, 170; γυναικεῖα Heraclid. bei Ath. XIV, 647 a.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
pubis.
Étymologie: ἐφήβαιος.