διαπυκτεύω: Difference between revisions

From LSJ

Οὕτως ἔδειξέν μοι κύριος καὶ ἰδοὺ ἐπιγονὴ ἀκρίδων ἐρχομένη ἑωθινή, καὶ ἰδοὺ βροῦχος εἷς Γωγ ὁ βασιλεύς (Amos 7:1) → Thus the Lord showed me and look, early-morning offspring of locusts coming, and look, one locust-larva: Gog the king.

Source
(6_20)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''διαπυκτεύω''': πυγμαχῶ [[πρός]] τινα, [[ἀγωνίζομαι]], φιλονικῶ, τινὶ Ξεν. Κύρ. 7. 5, 53, Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 11, κτλ.
|lstext='''διαπυκτεύω''': πυγμαχῶ [[πρός]] τινα, [[ἀγωνίζομαι]], φιλονικῶ, τινὶ Ξεν. Κύρ. 7. 5, 53, Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 11, κτλ.
}}
{{bailly
|btext=combattre à coups de poing ; lutter ; τινί contre qqn.<br />'''Étymologie:''' [[διά]], [[πυκτεύω]].
}}
}}

Revision as of 19:35, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διαπυκτεύω Medium diacritics: διαπυκτεύω Low diacritics: διαπυκτεύω Capitals: ΔΙΑΠΥΚΤΕΥΩ
Transliteration A: diapykteúō Transliteration B: diapykteuō Transliteration C: diapykteyo Beta Code: diapukteu/w

English (LSJ)

   A spar, fight with, τινί X.Cyr.7.5.53, Arr.Epict.2.21.11, etc.: abs., of cocks, Luc.Anach.37: metaph., Id.Gall.22.

German (Pape)

[Seite 599] im Faustkampfe wetteifern, kämpfen, τινί, mit Einem, Xen. Cyr. 7, 5, 53; übh. sich streiten, τινί, Luc. Gall. 22.

Greek (Liddell-Scott)

διαπυκτεύω: πυγμαχῶ πρός τινα, ἀγωνίζομαι, φιλονικῶ, τινὶ Ξεν. Κύρ. 7. 5, 53, Ἀρρ. Ἐπικτ. 2. 21, 11, κτλ.

French (Bailly abrégé)

combattre à coups de poing ; lutter ; τινί contre qqn.
Étymologie: διά, πυκτεύω.