ἀσυγγνώμων: Difference between revisions

From LSJ

εἰς δὲ θεοὺς ἀσεβείας τε καὶ εὐσεβείας καὶ γονέας καὶ αὐτόχειρος φόνου μείζους ἔτι τοὺς μισθοὺς διηγεῖτο → and he had still greater requitals to tell of piety and impiety towards the gods and parents and of self-slaughter

Source
(c1)
(Bailly1_1)
Line 12: Line 12:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] ον, nicht verzeihend, unbarmherzig Dem. 21, 100; Sp.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0379.png Seite 379]] ον, nicht verzeihend, unbarmherzig Dem. 21, 100; Sp.
}}
{{bailly
|btext=ων, ον ; <i>gén.</i> ονος;<br />qui ne pardonne pas, inexorable.<br />'''Étymologie:''' ἀ, [[συγγνώμων]].
}}
}}

Revision as of 19:45, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀσυγγνώμων Medium diacritics: ἀσυγγνώμων Low diacritics: ασυγγνώμων Capitals: ΑΣΥΓΓΝΩΜΩΝ
Transliteration A: asyngnṓmōn Transliteration B: asyngnōmōn Transliteration C: asyggnomon Beta Code: a)suggnw/mwn

English (LSJ)

ον, gen. ονος,

   A not pardoning, merciless, D.21.100, Plu.2.59e: irreg. Sup. -έστατος Phint. ap. Stob.4.23.61.

German (Pape)

[Seite 379] ον, nicht verzeihend, unbarmherzig Dem. 21, 100; Sp.

French (Bailly abrégé)

ων, ον ; gén. ονος;
qui ne pardonne pas, inexorable.
Étymologie: ἀ, συγγνώμων.