ἀποθεωρητέον: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(6_20) |
(Bailly1_1) |
||
Line 12: | Line 12: | ||
{{ls | {{ls | ||
|lstext='''ἀποθεωρητέον''': ῥημ. ἐπίθ., δεῖ ἀποθεωρεῖν, Πλούτ. 2. 30Α. | |lstext='''ἀποθεωρητέον''': ῥημ. ἐπίθ., δεῖ ἀποθεωρεῖν, Πλούτ. 2. 30Α. | ||
}} | |||
{{bailly | |||
|btext=<i>adj. verb. de</i> [[ἀποθεωρέω]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:48, 9 August 2017
English (LSJ)
A one must consider, contemplate, Plu.2.30a. 2 ἀ. μή .. one must take care not... Herod.Med. ap. Orib.7.8.10.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθεωρητέον: ῥημ. ἐπίθ., δεῖ ἀποθεωρεῖν, Πλούτ. 2. 30Α.
French (Bailly abrégé)
adj. verb. de ἀποθεωρέω.