διχότομος: Difference between revisions

From LSJ

Χρηστὸς πονηροῖς οὐ τιτρώσκεται λόγοις → Non vulneratur vir bonus verbo improbo → Ein böses Wort verwundet keinen guten Mann

Menander, Monostichoi, 542
(13_3)
 
(Bailly1_2)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0647.png Seite 647]] halbirt, getheilt; [[μυκτήρ]] Arist. H. A. 1, 11; [[σελήνη]], Halbmond, Arist. probl. 15, 6; Plut. fac. in orb. lun. – Aber [[διχοτόμος]], halbirend, Ammon.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-01-0647.png Seite 647]] halbirt, getheilt; [[μυκτήρ]] Arist. H. A. 1, 11; [[σελήνη]], Halbmond, Arist. probl. 15, 6; Plut. fac. in orb. lun. – Aber [[διχοτόμος]], halbirend, Ammon.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />coupé en deux ; [[διχότομος]] [[σελήνη]] premier <i>ou</i> dernier quartier de la lune.<br />'''Étymologie:''' [[δίχα]], [[τέμνω]].
}}
}}

Revision as of 19:52, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 647] halbirt, getheilt; μυκτήρ Arist. H. A. 1, 11; σελήνη, Halbmond, Arist. probl. 15, 6; Plut. fac. in orb. lun. – Aber διχοτόμος, halbirend, Ammon.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
coupé en deux ; διχότομος σελήνη premier ou dernier quartier de la lune.
Étymologie: δίχα, τέμνω.