Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἡμίβρωτος: Difference between revisions

From LSJ

Οὐκ ἔστι σιγᾶν αἰσχρόν, ἀλλ' εἰκῆ λαλεῖν → Silere non est turpe, sed frustra loqui → Nicht Schweigen schändet, sondern Schwätzen auf gut Glück

Menander, Monostichoi, 417
(6_23)
(Bailly1_2)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ἡμίβρωτος''': κατὰ τὸ ἥμισυ βεβρωμένος, Ξεν. Ἀν. 1. 9, 26, Ἀξιόνικ. Χαλκ. 2.
|lstext='''ἡμίβρωτος''': κατὰ τὸ ἥμισυ βεβρωμένος, Ξεν. Ἀν. 1. 9, 26, Ἀξιόνικ. Χαλκ. 2.
}}
{{bailly
|btext=ος, ον :<br />à moitié mangé.<br />'''Étymologie:''' ἡμι-, [[βιβρώσκω]].
}}
}}

Revision as of 19:58, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἡμίβρωτος Medium diacritics: ἡμίβρωτος Low diacritics: ημίβρωτος Capitals: ΗΜΙΒΡΩΤΟΣ
Transliteration A: hēmíbrōtos Transliteration B: hēmibrōtos Transliteration C: imivrotos Beta Code: h(mi/brwtos

English (LSJ)

ον,

   A half-eaten, X.An.1.9.26, Axionic.8.2, Nic.Th.919, etc.

German (Pape)

[Seite 1167] dasselbe; Xen. An. 1, 9, 26; Axion. Ath. III, 95 a; Nic. Th. 919 u. a. Sp.

Greek (Liddell-Scott)

ἡμίβρωτος: κατὰ τὸ ἥμισυ βεβρωμένος, Ξεν. Ἀν. 1. 9, 26, Ἀξιόνικ. Χαλκ. 2.

French (Bailly abrégé)

ος, ον :
à moitié mangé.
Étymologie: ἡμι-, βιβρώσκω.