ὀξυντήρ: Difference between revisions

From LSJ

καὶ ἐχθροὶ τοῦ ἀνθρώπου οἱ οἰκιακοὶ αὐτοῦ → and a man's foes shall be they of his own household (Micah 7:6, Matthew 10:36)

Source
(6_15)
(Bailly1_4)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''ὀξυντήρ''': ὁ, ὁ ποιῶν τι ὀξύ, ὁ ὀξύνων, ὀξ. δονακήων, δηλ. [[μαχαίριον]], Ἀνθ. Π. 6. 64.
|lstext='''ὀξυντήρ''': ὁ, ὁ ποιῶν τι ὀξύ, ὁ ὀξύνων, ὀξ. δονακήων, δηλ. [[μαχαίριον]], Ἀνθ. Π. 6. 64.
}}
{{bailly
|btext=ῆρος (ὁ) :<br />instrument pour tailler en pointe.<br />'''Étymologie:''' [[ὀξύνω]].
}}
}}

Revision as of 20:05, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ὀξυντήρ Medium diacritics: ὀξυντήρ Low diacritics: οξυντήρ Capitals: ΟΞΥΝΤΗΡ
Transliteration A: oxyntḗr Transliteration B: oxyntēr Transliteration C: oksyntir Beta Code: o)cunth/r

English (LSJ)

ῆρος, ὁ,

   A sharpener, δονακήων, i.e.a penknife, AP6.64 (Paul.Sil.), cf. Aq.Jb.41.22.

German (Pape)

[Seite 353] ῆρος, ὁ, der Schärfer, spitz machend, πλατὺς – καλάμων, vom Federmesser, Paul. Sil. 50 (VI, 64).

Greek (Liddell-Scott)

ὀξυντήρ: ὁ, ὁ ποιῶν τι ὀξύ, ὁ ὀξύνων, ὀξ. δονακήων, δηλ. μαχαίριον, Ἀνθ. Π. 6. 64.

French (Bailly abrégé)

ῆρος (ὁ) :
instrument pour tailler en pointe.
Étymologie: ὀξύνω.