Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

παλιντυχής: Difference between revisions

From LSJ

Νέµουσι δ' οἴκους καὶ τὰ ναυστολούµενα ἔσω δόµων σῴζουσιν, οὐδ' ἐρηµίᾳ γυναικὸς οἶκος εὐπινὴς οὐδ' ὄλβιος → They manage households, and save what is brought by sea within the home, and no house deprived of a woman can be tidy and prosperous

Euripides, Melanippe Captiva, Fragment 6.11
(6_7)
(Bailly1_4)
Line 12: Line 12:
{{ls
{{ls
|lstext='''πᾰλιντῠχής''': -ές, ἔχων ἐναντίαν τὴν τύχην, [[δυστυχής]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 464.
|lstext='''πᾰλιντῠχής''': -ές, ἔχων ἐναντίαν τὴν τύχην, [[δυστυχής]], Αἰσχύλ. Ἀγ. 464.
}}
{{bailly
|btext=ής, ές :<br />dont la fortune a subi des vicissitudes, infortuné.<br />'''Étymologie:''' [[πάλιν]], [[τύχη]].
}}
}}

Revision as of 20:05, 9 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: πᾰλιντῠχής Medium diacritics: παλιντυχής Low diacritics: παλιντυχής Capitals: ΠΑΛΙΝΤΥΧΗΣ
Transliteration A: palintychḗs Transliteration B: palintychēs Transliteration C: palintychis Beta Code: palintuxh/s

English (LSJ)

ές,

   A with a reverse of fortune, τριβὰ βίου A.Ag.464 (lyr.).

Greek (Liddell-Scott)

πᾰλιντῠχής: -ές, ἔχων ἐναντίαν τὴν τύχην, δυστυχής, Αἰσχύλ. Ἀγ. 464.

French (Bailly abrégé)

ής, ές :
dont la fortune a subi des vicissitudes, infortuné.
Étymologie: πάλιν, τύχη.