σιδήρειος: Difference between revisions

From LSJ

οὐετρανοὶ οἱ χωρὶς χαλκῶν → veterans who have not received bronze copies of the privileges granted on discharge

Source
(c2)
 
(Bailly1_4)
Line 1: Line 1:
{{pape
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0879.png Seite 879]] poet. = [[σιδήρεος]], w. m. s.; – σιδήρειον, = [[σιδήριον]], Schol. Eur. Hipp. 222.
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0879.png Seite 879]] poet. = [[σιδήρεος]], w. m. s.; – σιδήρειον, = [[σιδήριον]], Schol. Eur. Hipp. 222.
}}
{{bailly
|btext=α, ον :<br /><b>1</b> de fer;<br /><b>2</b> dur comme le fer, inflexible, impitoyable;<br /><b>3</b> qui provient du fer.<br />'''Étymologie:''' [[σίδηρος]].
}}
}}

Revision as of 20:09, 9 August 2017

German (Pape)

[Seite 879] poet. = σιδήρεος, w. m. s.; – σιδήρειον, = σιδήριον, Schol. Eur. Hipp. 222.

French (Bailly abrégé)

α, ον :
1 de fer;
2 dur comme le fer, inflexible, impitoyable;
3 qui provient du fer.
Étymologie: σίδηρος.