commetior: Difference between revisions
From LSJ
οὐκ ἂν λάβοις παρὰ τοῦ μὴ ἔχοντος → you can't take from one who doesn't have, you can't squeeze blood out of a turnip, you can't get blood out of a turnip, you can't get blood from a stone, you can't get blood out of a stone
(6_4) |
(D_2) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>com-mētĭor</b>: (con-m-), [[mensus]], 4, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[measure]] ([[very]] [[rare]]): omnes [[porticus]], Plaut. Most. 3, 3, 8: agros, Col. 5, 1, 2: siderum [[ambitus]] [[inter]] se [[numero]], Cic. Univ. 9.—*<br /><b>II</b> Trop., to [[measure]] [[with]] or by [[something]], to [[proportion]]: [[negotium]] cum tempore, Cic. Inv. 1, 26, 39. | |lshtext=<b>com-mētĭor</b>: (con-m-), [[mensus]], 4, v. dep.,<br /><b>I</b> to [[measure]] ([[very]] [[rare]]): omnes [[porticus]], Plaut. Most. 3, 3, 8: agros, Col. 5, 1, 2: siderum [[ambitus]] [[inter]] se [[numero]], Cic. Univ. 9.—*<br /><b>II</b> Trop., to [[measure]] [[with]] or by [[something]], to [[proportion]]: [[negotium]] cum tempore, Cic. Inv. 1, 26, 39. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>commētĭor</b>, mēnsus sum, mētīrī, tr.,<br /><b>1</b> mesurer : Col. Rust. 5, 1, 2 || [fig.] commetiri omnes [[porticus]] Pl. Most. 910, arpenter tous les portiques<br /><b>2</b> mesurer ensemble, confronter : Cic. Inv. 1, 39 ; Tim. 33. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:29, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
com-mētĭor: (con-m-), mensus, 4, v. dep.,
I to measure (very rare): omnes porticus, Plaut. Most. 3, 3, 8: agros, Col. 5, 1, 2: siderum ambitus inter se numero, Cic. Univ. 9.—*
II Trop., to measure with or by something, to proportion: negotium cum tempore, Cic. Inv. 1, 26, 39.
Latin > French (Gaffiot 2016)
commētĭor, mēnsus sum, mētīrī, tr.,
1 mesurer : Col. Rust. 5, 1, 2