Apina: Difference between revisions

From LSJ

χρόνος ἐστὶ δάνος, τὸ ζῆν πικρός ἐσθ' ὁ δανίσας → time is a loan, and he who lent you life is a hard creditor | time is on loan and life's lender is a prick

Source
(6_1)
 
(D_1)
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>Ăpĭna</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[poor]] and [[small]] [[town]] in [[Apulia]], Plin. 3, 11, 16, § 144.—Hence, in the <[[number]] opt="n">plur.</[[number]]>: ăpĭnae, prov. (as [[tricae]], q. v.), trifles, [[worthless]] things: apinae tricaeque, Mart. 14, 1, 7; 1, 113, 2 ([[some]] [[regard]] this form as from [[ἀφανής]]>, [[obscure]], of no [[account]]).
|lshtext=<b>Ăpĭna</b>: ae, f.,<br /><b>I</b> a [[poor]] and [[small]] [[town]] in [[Apulia]], Plin. 3, 11, 16, § 144.—Hence, in the plur.: ăpĭnae, prov. (as [[tricae]], q. v.), trifles, [[worthless]] things: apinae tricaeque, Mart. 14, 1, 7; 1, 113, 2 ([[some]] [[regard]] this form as from [[ἀφανής]], [[obscure]], of no [[account]]).
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>Ăpina</b>, æ, f., nom d’un bourg d’Apulie : Plin. 3, 104.
}}
}}

Latest revision as of 06:34, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

Ăpĭna: ae, f.,
I a poor and small town in Apulia, Plin. 3, 11, 16, § 144.—Hence, in the plur.: ăpĭnae, prov. (as tricae, q. v.), trifles, worthless things: apinae tricaeque, Mart. 14, 1, 7; 1, 113, 2 (some regard this form as from ἀφανής, obscure, of no account).

Latin > French (Gaffiot 2016)

Ăpina, æ, f., nom d’un bourg d’Apulie : Plin. 3, 104.