arinca: Difference between revisions
From LSJ
Κακὸν φέρουσι καρπὸν οἱ κακοὶ φίλοι → Evil friends bear evil fruit → Malo ex amico fructus oritur pessimus → Ertrag, den schlechte Freunde bringen, der ist schlecht
(6_2) |
(D_1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>arinca</b>: ae, f. [[Gallic]],<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[grain]], [[otherwise]] called [[olyra]], Plin. 18, 8, 19, § 81; 18, 10, 20, § 92; 22, 25, 27, § 121.— Acc. to Harduin, rye (in Dauphiné, [[now]] riguet); acc. to others, the one-grained [[wheat]]: Triticum monococcum, Linn. | |lshtext=<b>arinca</b>: ae, f. [[Gallic]],<br /><b>I</b> a [[kind]] of [[grain]], [[otherwise]] called [[olyra]], Plin. 18, 8, 19, § 81; 18, 10, 20, § 92; 22, 25, 27, § 121.— Acc. to Harduin, rye (in Dauphiné, [[now]] riguet); acc. to others, the one-grained [[wheat]]: Triticum monococcum, Linn. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>arinca</b>, æ, f., petit épeautre : Plin. 18, 121, etc. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:35, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
arinca: ae, f. Gallic,
I a kind of grain, otherwise called olyra, Plin. 18, 8, 19, § 81; 18, 10, 20, § 92; 22, 25, 27, § 121.— Acc. to Harduin, rye (in Dauphiné, now riguet); acc. to others, the one-grained wheat: Triticum monococcum, Linn.
Latin > French (Gaffiot 2016)
arinca, æ, f., petit épeautre : Plin. 18, 121, etc.