circumcolo: Difference between revisions

From LSJ

εὖ γ᾽ εὖ γε ποιήσαντες ὦ Διοσκόρω → well done, well done, you twin Dioscuri!

Source
(6_3)
 
(D_2)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>circum-cŏlo</b>: ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[dwell]] [[round]] [[about]] or [[near]]: [[sinum]] maris, Liv. 5, 33, 10: paludem, id. 31, 41, 4; absol., Dig. 43, 12, 1; cf. ib. 43, 13, 1: Amazones circumcolunt Tanain, Amm. 22, 8, 27: insulam, id. 22, 8, 43.
|lshtext=<b>circum-cŏlo</b>: ĕre, v. a.,<br /><b>I</b> to [[dwell]] [[round]] [[about]] or [[near]]: [[sinum]] maris, Liv. 5, 33, 10: paludem, id. 31, 41, 4; absol., Dig. 43, 12, 1; cf. ib. 43, 13, 1: Amazones circumcolunt Tanain, Amm. 22, 8, 27: insulam, id. 22, 8, 43.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>circumcŏlō</b>,¹⁶ ĕre, tr., habiter autour, le long de : Liv. 5, 33, 10 || <b>circumcŏlentēs</b>, ĭum, m., riverains : Ulp. Dig. 43, 11, 1.
}}
}}

Revision as of 06:40, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

circum-cŏlo: ĕre, v. a.,
I to dwell round about or near: sinum maris, Liv. 5, 33, 10: paludem, id. 31, 41, 4; absol., Dig. 43, 12, 1; cf. ib. 43, 13, 1: Amazones circumcolunt Tanain, Amm. 22, 8, 27: insulam, id. 22, 8, 43.

Latin > French (Gaffiot 2016)

circumcŏlō,¹⁶ ĕre, tr., habiter autour, le long de : Liv. 5, 33, 10