naulum: Difference between revisions
From LSJ
Σωτηρίας σημεῖον ἥμερος τρόπος → Auf Rettung deutet kultivierte Lebensart → Ein Hinweis auf die Rettung ist die sanfte Art
m (Text replacement - "]]>" to "]]") |
(D_6) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Lewis | {{Lewis | ||
|lshtext=<b>naulum</b>: (naulŏn), i, n., = [[ναῦλον]],<br /><b>I</b> [[passage]]-[[money]], [[fare]]: perdere naulon, Juv. 8, 97: in naulis navium, Dig. 30, 39, 1: ut [[naulum]] exsolvatur, ib. 20, 4, 6; Vulg. Jonae, 1, 3. | |lshtext=<b>naulum</b>: (naulŏn), i, n., = [[ναῦλον]],<br /><b>I</b> [[passage]]-[[money]], [[fare]]: perdere naulon, Juv. 8, 97: in naulis navium, Dig. 30, 39, 1: ut [[naulum]] exsolvatur, ib. 20, 4, 6; Vulg. Jonae, 1, 3. | ||
}} | |||
{{Gaffiot | |||
|gf=<b>naulum</b>,¹⁵ ī, n. ([[ναῦλον]]), fret, frais de transport par mer : Juv. 8, 97 ; Paul. Dig. 30, 1, 39 ; Ulp. Dig. 20, 4, 6. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:44, 14 August 2017
Latin > English (Lewis & Short)
naulum: (naulŏn), i, n., = ναῦλον,
I passage-money, fare: perdere naulon, Juv. 8, 97: in naulis navium, Dig. 30, 39, 1: ut naulum exsolvatur, ib. 20, 4, 6; Vulg. Jonae, 1, 3.
Latin > French (Gaffiot 2016)
naulum,¹⁵ ī, n. (ναῦλον), fret, frais de transport par mer : Juv. 8, 97 ; Paul. Dig. 30, 1, 39 ; Ulp. Dig. 20, 4, 6.