orsa: Difference between revisions

From LSJ

Εὐδαίμονες οἷσι κακῶν ἄγευστος αἰών → Blessed are those whose lives have no taste of suffering

Sophocles, Antigone, 583
(6_11)
 
(D_6)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>orsa</b>: ōrum, n. [[ordior]].<br /><b>I</b> Beginnings, commencements, an [[undertaking]], [[attempt]]: ut (di) orsis tanti operis [[successus]] prosperos darent, Liv. praef. fin.: Orsa juvare, Val. Fl. 1, 21.—<br /><b>II</b> In partic., words, [[speech]] ([[poet]].): sic [[orsa]] [[vicissim]] Ore [[refert]], Verg. A. 7, 435; 10, 632; 11, 124; Val. Fl. 5, 472: Menandri, i. e. carmina, Aus. Idyll. 4, 46.
|lshtext=<b>orsa</b>: ōrum, n. [[ordior]].<br /><b>I</b> Beginnings, commencements, an [[undertaking]], [[attempt]]: ut (di) orsis tanti operis [[successus]] prosperos darent, Liv. praef. fin.: Orsa juvare, Val. Fl. 1, 21.—<br /><b>II</b> In partic., words, [[speech]] ([[poet]].): sic [[orsa]] [[vicissim]] Ore [[refert]], Verg. A. 7, 435; 10, 632; 11, 124; Val. Fl. 5, 472: Menandri, i. e. carmina, Aus. Idyll. 4, 46.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>ōrsa</b>,¹⁶ ōrum, n. ([[ordior]]), entreprise : [[orsa]] [[tanti]] operis Liv. pr. 13, l’entreprise d’une si [[grande]] œuvre || [poét.] paroles, discours : Virg. En. 7, 435 ; 10, 632, etc.
}}
}}

Revision as of 06:48, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

orsa: ōrum, n. ordior.
I Beginnings, commencements, an undertaking, attempt: ut (di) orsis tanti operis successus prosperos darent, Liv. praef. fin.: Orsa juvare, Val. Fl. 1, 21.—
II In partic., words, speech (poet.): sic orsa vicissim Ore refert, Verg. A. 7, 435; 10, 632; 11, 124; Val. Fl. 5, 472: Menandri, i. e. carmina, Aus. Idyll. 4, 46.

Latin > French (Gaffiot 2016)

ōrsa,¹⁶ ōrum, n. (ordior), entreprise : orsa tanti operis Liv. pr. 13, l’entreprise d’une si grande œuvre