Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

tanti

Ἦθος ἀνθρώπῳ δαίμων -> A man's character is his fate
Heraclitus, fr. B 119 Diels

Latin > French (Gaffiot)

tantī, gén. n. de tantus, marquant le prix : frumentum tanti fuit, quanti iste æstimavit Cic. Verr. 2, 3, 194, le blé fut au prix auquel cet homme l’évalua ; tanti habitare Plin. 17, 3, avoir une maison si chère || [fig.] tanti esse, ut subj. Cæs. G. 1, 20, 5, avoir une valeur si grande, que ; hic tibi ne qua moræ fuerint dispendia tanti... quin (= ut non) adeas vatem Virg. En. 3, 453, ne crois pas que quelques instants perdus à t’attarder ici aient assez de valeur pour t’empêcher d’aller consulter la prêtresse ; id non tanti est quam quod... Cic. Mil. 58, cela n’a pas une aussi grande valeur que ce fait que... ; est mihi tanti... subire Cic. Cat. 2, 15, cela vaut la peine pour moi d’affronter, cf. Cic. Cat. 1, 22 ; Verr. 2, 4, 28 ; 4, 43 ; nihil est tanti Cic. Att. 2, 13, 2, rien ne vaut cela.