exarefio: Difference between revisions

From LSJ

Μετὰ τὴν δόσιν τάχιστα γηράσκει χάρις → Post munera cito consenescit gratia → Gleich nach der Gabe altert äußerst schnell der Dank

Menander, Monostichoi, 347
(6_6)
 
(D_4)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>ex-ārĕfīo</b>: ĕri,<br /><b>I</b> v. [[pass]]. [[arefacio]], to [[dry]] up, [[become]] [[completely]] [[dry]]: [[fucus]] [[marinus]], Plin. 26, 10, 66, § 103.
|lshtext=<b>ex-ārĕfīo</b>: ĕri,<br /><b>I</b> v. [[pass]]. [[arefacio]], to [[dry]] up, [[become]] [[completely]] [[dry]]: [[fucus]] [[marinus]], Plin. 26, 10, 66, § 103.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>exārĕfīō</b>, ĭĕrī, pass., être séché entièrement : *Plin. 26, 103.
}}
}}

Revision as of 06:53, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

ex-ārĕfīo: ĕri,
I v. pass. arefacio, to dry up, become completely dry: fucus marinus, Plin. 26, 10, 66, § 103.

Latin > French (Gaffiot 2016)

exārĕfīō, ĭĕrī, pass., être séché entièrement : *Plin. 26, 103.