infabricatus: Difference between revisions

From LSJ

δυσφορέω περὶ τὰς ἀναστάσιας → feel ill on getting up

Source
(6_8)
 
(D_5)
Line 1: Line 1:
{{Lewis
{{Lewis
|lshtext=<b>in-făbrĭcātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[unwrought]], unfashioned ([[poet]]. and in [[late]] Lat. [[prose]]): robora, * Verg. A. 4, 400.—<br /><b>II</b> Trop., [[unfinished]], [[rude]]: verba, Ennod. Ep. 2, 6: [[confabulatio]], id. ib. 8, 59.
|lshtext=<b>in-făbrĭcātus</b>: a, um, adj.,<br /><b>I</b> [[unwrought]], unfashioned ([[poet]]. and in [[late]] Lat. [[prose]]): robora, * Verg. A. 4, 400.—<br /><b>II</b> Trop., [[unfinished]], [[rude]]: verba, Ennod. Ep. 2, 6: [[confabulatio]], id. ib. 8, 59.
}}
{{Gaffiot
|gf=<b>īnfăbrĭcātus</b>,¹⁶ a, um (in, [[fabrico]]), [[non]] façonné, [[non]] travaillé : Virg. En. 4, 400.
}}
}}

Revision as of 06:56, 14 August 2017

Latin > English (Lewis & Short)

in-făbrĭcātus: a, um, adj.,
I unwrought, unfashioned (poet. and in late Lat. prose): robora, * Verg. A. 4, 400.—
II Trop., unfinished, rude: verba, Ennod. Ep. 2, 6: confabulatio, id. ib. 8, 59.

Latin > French (Gaffiot 2016)

īnfăbrĭcātus,¹⁶ a, um (in, fabrico), non façonné, non travaillé : Virg. En. 4, 400.